International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-28-2007, 11:07 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
maramarg's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
maramarg is an unknown character at this point maramarg is an unknown character at this point
Default Aide traduction texte espagnol - français

Bonjour tout le monde j'aurais besoins de votre aide pour traduire ce texte en Français Merci beaucoup

Ochocientas veces al ano

La distancia con los perseguidores se acortaba por momentos . Con los pulmones a punto de estallar por el esfuerzo, el padre hizo un ultimo intento por interponerse entre ellos y la madre que huia con la hija a su lado. Cien, cincuenta metros. La carrera era inutil, y sabia que no habia ninguna posibilidad de escapar . Casi podia oir los gritos de triunfo de los perseguidores sobre el ruido de su motor, animandose unos a otros en la barbara caceria . Veinticinco metro. Los gemidos de angustia de su hija llegaban hasta el pardre en el fragor de aquella huida sin esperanza. Maldido fuera todo, le dijo su instinto mientras aun hacia un ultimo esfuerzo por interponerse entre ellas y quienes venfan detras. Alli no habia nada que hacer , y ademas estaba terriblemente cansado.
Giro sobre si mismo lento, exhausto, dispuesto a pelear, y entonces sono un trueno y sintio el primer arponazo. Se debatio furioso, ciego de dolor y colera, buscando un enemigo en el que vengarse, pero solo escucho nuevos truenos y nuevos golpes de acero en su cuerpo, cables que se enredaban en sus aletas, y lo cego el mar al tenirse de rojo. Todavia, en su desesperacion, escucho nuevos truenos que no iban dirigidos contra el, y antes de sumirse en la nada oyo gritar a la madre. "Espero dijo su instinto que al menos la pequena haya podido escapar" Despues murio, y quedo flotando en su propia sangre, mientras un poco mas lejos la pequena ballena de tres meses nabada alrededor de su madre agonizante, empujandola con el morro y las aletas, preguntandole por que no la ayudaba a escapar de aquel barco de hierro que se acercaba cortando el agua roja como la muerte.
(Fin de la ficcion. Melodramatica, tal vez, pero es asi como ocurre. A pesear del veto a la caza de ballenas, japoneses y noruegos siguen matandolas, y en la reunion anual que se celebro en Escocia hace un par de semanas anunciaron que seguiran pasandose por el forro las recomandaciones internacionales. Este ano, la escena que acabo de contarles se repetira ochocientas veces en aguas del Atlantico y el Pacifico.)
Asi que tengo motivos para desear que todos los balleneros noruegos y japoneses tropiecen con minas abandonadas y se vayan a pique en el acto. Si tuviera un submarino de mi propiedad, me encantaria ir por ahi torpedeandolos. Pero un submarino vale una pasta. Ademas, creo que aunque siempre ambiguas cuando se trata de victimas inocentes, las leyes prohiben dispararles torpedos a los hijos de puta.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2007, 05:14 PM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

Ochocientas veces al ano????


Hoy me ha presentado la palabra "errata" shiatzu..(ERRATA:
(Del pl. lat. errata, cosas erradas.) f. Equivocación material cometida en lo impreso o manuscrito).

En lo de "las equivocaciones materiales" (aquí el uso de "errata" quitaría algo de encanto y dulce picardía concedido por los terminos "equivocaciones materiales" ).. maramag te concedo el primer premio....(como dirían en las pelis de almodovar..que me meo..que lloro y todo..ayyy..)

besotes.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!

Last edited by cabocharde; 03-28-2007 at 05:19 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Aide traduction texte espagnol - français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours anglais Ligne || Score game || Eau fraiche || Un parfum de fleurs || vélo électrique || Recettes de cuisine || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand