International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-23-2007, 08:21 PM   #1 (permalink)
Junior
 
snoop's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 14
snoop is an unknown character at this point snoop is an unknown character at this point
Default correction d'un petit texte svp

Bonjour,
j'avais une opinion personnelle à faire sur l'ETA :el fin de la violencia en españa
j'aimerai juste qu'on me corrige si j'ai quelques fautes s'il vous plait mais très rapidement si possible et je n'arrive pas à traduire "un cessez-le-feu",je vous ai mis le texte en francais que j'ai fait et sa traduction pour vous aider si vous voulez.
je vous remercie par avance.

le président du gouvernement espagnol annonce que le problème du terrorisme au Pays basque remonte à près de 40 ans. Ce sont des décennies de douleurs et de souffrance. la preuve lors d'une manifestation....Or depuis 4 ans, il n'y a pas eu d'attentats mortels. ETA a annoncé un cessez le feu permanent. Le parlement a autorisé l'ouverture d'un dialogue lorsqu'ETA manifesterait une volonté sans équivoque d'abandonner les armes. Mettre fin au terrorisme constitue le problème le plus grave de la démocratie espagnole. Cette initiative du parlement espagnol n'est pas la première, il essaye d'établir une négociation, un compromis ...Mais quel intérêt peut avoir l'ETA à abandonner les armes? Si la bande terroriste veut faire des pas en avant, le gouvernement en fera. Mais l'eta agit que par la violence et non par la parole et la paix. Pourtant si aucune référence explicite à un cessez-le-feu n'a pour le moment été faite, eta a tout de même déclaré officiellement que le temps est venu de prendre la parole. Une déclaration que le gouvernement du socialiste Zapatero semble vouloir prendre au sérieux. Cependant cette situation ne changera pas du jour au lendemain, ce processus sera long et difficile. Par contre, il faut agir rapidement et faire des efforts mutuellement pour établir la paix.


El presidente del gobierno español anuncia que el problema del terrorismo en el País Vasco sube a cerca de 40 años. Son décadas de dolores y de sufrimiento. La prueba durante una manifestación de los últimos años en Bilbao, sólo por detrás de la que clamó por el asesinato del concejal del partido popular Miguel Angel Blanco secuestrado por ETA en 1997. Entonces desde hace 4 años, no hubo atentados mortales. ETA anunció « un essez-le feu permanent ». El parlamento autorizó la apertura de un diálogo cuando ETA manifestaría una voluntad sin equívoco de abandonar las armas. Poner fin al terrorismo constituye el problema más grave de la democracia española. Esta iniciativa del parlamento español no es la primera, trata de establecer una negociación, un compromiso... ¿ Pero cuál interés puede tener el ETA a abandonar las armas? Si la banda terrorista quiere hacer pasos adelante, el gobierno lo hará. Pero ETA actúa que por la violencia y no por la palabra y la paz. Sin embargo si ninguna referencia explícita a un « cessez-le-feu » ha sido hecha por el momento, ETA declaró sin embargo oficialmente que el tiempo había venido para tomar la palabra. Una declaración que el gobierno del socialista Zapatero parece querer tomar en serio. Sin embargo esta situación no cambiará de la noche a la mañana, este proceso será largo y difícil. En cambio, hay que actuar rápidamente y hacer esfuerzos mutuamente para establecer la paz.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-24-2007, 06:25 PM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

holita,

El presidente del gobierno español anunció que la problemática del terrorismo en el País Vasco remontaba a cerca de 40 años .Casi medio siglo de angustias, dolores, y sufrimiento...

)La prueba durante una manifestación de los últimos años en Bilbao, sólo por detrás de la que clamó por el asesinato del concejal del partido popular Miguel Ángel Blanco secuestrado por ETA en 1997.)….peux tu écrire ce passage en français?

Desde 4 años, sin embargo, no hubo más atentados mortales. ETA notificó “un alto al fuego”(o tregua) permanente .El parlamento había declarado que solo reemprendería el dialogo el día que ETA manifestara una voluntad inequívoca de abandonar las armas.

Poner punto y final a la dictadura del terrorismo constituye actualmente el problema más grave de la democracia española. El gobierno español no esta en su primer intento de negociación con ETA…¿Pero que podría convencer a ETA en abandonar las armas?En el caso de que la banda terrorista realmente se lo planteara ,entonces el gobierno participaría en negociaciones. Pero ETA solo entiende de violencia, se desdice de sus propias promesas de paces .

No obstante sin que ninguna referencia explicita a un alto al fuego haya sido pronunciado, ETA ha expresado oficialmente su deseo de reemprender las negociaciones. Una declaración que el gobierno del socialista Zapatero parece querer tomarse en serio. Ciertamente la problemática no se resolverá de la noche a la mañana y se ha de esperar a un proceso largo y espinoso…Por ello, es imprescindible actuar con rapidez y unir nuestros esfuerzos para que por fin establezcamos la paz.

besotes.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : correction d'un petit texte svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum politique || Jour ferie || French dictionary || Zidane || Boucles d'oreilles || Mignonne || Free traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand