International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-12-2007, 09:02 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Chrisp7's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 6
Chrisp7 is an unknown character at this point Chrisp7 is an unknown character at this point
Default un poco poco espagnol!

"Y PLEASE CUENTAME ALGO YO SIGO FIEL A JUAN,.."

Does this say "and please tell me if I should stay faithful to Juan?" Its quite a strangely constructed sentence so I am confused what the meaning is supposed to be.

Gracias!

Last edited by Chrisp7; 03-12-2007 at 09:06 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-13-2007, 02:58 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
luna lunera's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: France-Orleans
Posts: 125
luna lunera has a spectacular aura about luna lunera has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to luna lunera
Default Juan

Quote:
Originally Posted by Chrisp7 View Post
"Y PLEASE CUENTAME ALGO YO SIGO FIEL A JUAN,.."

Does this say "and please tell me if I should stay faithful to Juan?" Its quite a strangely constructed sentence so I am confused what the meaning is supposed to be.

Gracias!
Look, this is quite good.

"And please, tell me something, I stay faithful to Juan"
__________________
Luna Lunera
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-13-2007, 03:06 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 358
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Chrisp7 View Post
"Y PLEASE CUENTAME ALGO YO SIGO FIEL A JUAN,.."

Does this say "and please tell me if I should stay faithful to Juan?" Its quite a strangely constructed sentence so I am confused what the meaning is supposed to be.

Gracias!
The translation of :Y por favor,cuéntame algo,yo sigo fiel a Juan."And please,tell me something,I stay faithful to Juan".
The translation of:And please tell me if I should stay faithful to Juan."Y por favor,díme (o cuéntame) si yo debo seguir fiel a Juan"
__________________
n.m.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : un poco poco espagnol!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Warszawa Mieszkanie || Boucles d'oreilles || Langue anglais || Ogłoszenia drobne || Online Flash Games || Cours anglais Ligne || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand