International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-10-2007, 04:52 PM   #1 (permalink)
Junior
 
My Nuch's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 60
My Nuch is an unknown character at this point My Nuch is an unknown character at this point
Wink Bonjour à tous !!!

Bonjour!

Je souhaiterais que quelqu'un puisse corriger ma traduction (poème d'Antonio Machado). merci d'avance pour votre aide si précieuse.

Naranjo en maceta, qué triste es tu suerte !
Medrosas tiritan tus hojas menguadas.
Naranjo en la Corte, qué pena de verte
Con tus naranjitas secas y arrugadas.
Pobre limonero de fruto amarillo
Cual pomo pulido de palida cera,
Qué pena mirarte, misero arbolillo
Criado en mezquino tonel de madera !
De los claros bosques de la Andalucia,
Quien os trajo a esta castellana tierra
Que barren los vientos de la adusta sierra
Hijos de los campos de la tierra , mia !
Gloria de los huertos, arbol limonero,
Que enciendes los frutos de palido oro,
Y alumbras del negro cipresal austero
Las quietas plegarias erguidas en coro
Y fresco naranjo del patio querido
Del campo risueno y el huerto sonado
Siempre en mi recuerdo maduro o florido
De frondas y aromas y frutos cargado !

Traduction :

L’oranger dans le pot de fleurs, quel triste et de ton sort !
Tes feuilles tremblent, craintives.
L’oranger dans la cour, quelle peine de sentence
Avec les petites oranges sèches et ridés.
Pauvre arbre de citron de fruits jaunes.
Que le pommeau poli d’une cire pâle,
Quelle peine, regardez le misérable petite arbre !
Serviteurs dans un mesquin tonneau en bois !
Des claires forêts de l’Andalousie,
Qui vous amènera à cette terre castillane
Qui ramassent les vents de la sévère sierra,
Fils des campagnes du pays, le mien ?
Gloire au jardin potager, arbre de citron,
Qui enflamme les fruits d’or pâle,
Et allume les cyprès noirs austères
Les quiètes prières dressées en chœur,
Et l’oranger frais du patio convoité,
Du champ hilare et du jardin potager fantasmé,
Toujours dans mes souvenirs adultes ou mièvres
De luxe et arôme de fruit chargés !

merci encore!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-11-2007, 09:40 AM   #2 (permalink)
Morvan
 
Morvan's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: France
Posts: 21
Morvan is an unknown character at this point Morvan is an unknown character at this point
Default

Bonjour My Nuch, voici ce que je te propose :


Oranger dans un pot, que ton sort est triste!
Pusillanimes, tes feuilles misérables tremblent.
Oranger à la Cour, quelle peine de te voir
Avec tes petites oranges sèches et ridées.
Pauvre citronnier au fruit jaune
Tel un pommeau poli de cire pâle,
Quelle peine de te regarder, misérable arbrisseau
Cultivé en mesquin tonneau de bois !
Des clairs bois d’Andalousie,
Qui vous traîna à cette terre castillane
Que balaient les vents de la montagne austère ?
Fils des champs de ma terre !
Gloire des vergers, citronnier,
Qui enflamme les fruits d’or pâle,
Et fait naître parmi les noirs cyprès austères
Les tranquilles prières qui s’élèvent en chœur
Et frais oranger du patio aimé
De la campagne riante et du verger resplendissant
Toujours dans mon souvenir mûr ou fleuri
De frondaisons et d’arômes et de fruits chargé !


Un saludo.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-11-2007, 12:54 PM   #3 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

belle traduction...
cela respire la terre d´ici.
ta traduction m´a émotionnée.

ici quelques orangers sont déjà en fleurs et d´autres chargés de fruits.la terre sent bon...et les oranges sont trés sucrées.(les oranges se cueillent de Décembre à Mars)..
bises.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-11-2007, 03:17 PM   #4 (permalink)
Morvan
 
Morvan's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: France
Posts: 21
Morvan is an unknown character at this point Morvan is an unknown character at this point
Default

Muchas gracias Cabocharde por tu cumplido. Me gusta tanto la templanza de tu país.

Un beso.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-12-2007, 05:01 PM   #5 (permalink)
Junior
 
My Nuch's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 60
My Nuch is an unknown character at this point My Nuch is an unknown character at this point
Default Gracias !

Muchas gracias Morvan por tu ayudo!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-12-2007, 11:56 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
luna lunera's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: France-Orleans
Posts: 125
luna lunera has a spectacular aura about luna lunera has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to luna lunera
Default Poema de Antonio Machado

Je crois que j'arrive un peu, j'ai pas internet a la maison...
desolee...


Traduction :
L’oranger dans le pot de fleurs, quel triste et de ton sort !
L’oranger dans un pot, que triste est ton sort !
Tes feuilles tremblent, craintives.
L’oranger dans la cour, quelle peine de sentence
L’oranger dans la Cour, que tu fais peine à voir
Avec les petites oranges sèches et ridés.
Avec tes petites oranges sèches et ridées
Pauvre arbre de citron de fruits jaunes.
Pauvre citronnier aux fruits jaunes
Que le pommeau poli d’une cire pâle,
Tel le -------- poli d’une cire pâle,
Quelle peine, regardez le misérable petite arbre !
Quelle peine de te voir, misérable petit arbre !
Serviteurs dans un mesquin tonneau en bois !
Qui a poussé dans un mesquin tonneau de bois !
Des claires forêts de l’Andalousie,
Qui vous amènera à cette terre castillane
Quoi vous amena à cette terre castillane
Qui ramassent les vents de la sévère sierra,
Que balayent les vents de la sévère montagne,
Fils des campagnes du pays, le mien ?!
Gloire au jardin potager, arbre de citron,
Ô gloire des jardins, le citronnier,
Qui enflamme les fruits d’or pâle,
Qui éclaire (encender est moins fort que alumbrar) les fruits d’or pâle,
Et enflamme dans le champs austère de cyprès noirs
Les quiètes prières dressées en chœur,
Et l’oranger frais du patio convoité,
Et le frais oranger du patio adoré,
Du champ hilare et du jardin potager fantasmé,
Du champ souriant et du potager rêvé
Toujours dans mes souvenirs adultes ou mièvres
reste dans mes souvenirs adultes ou fleuris
De luxe et arôme de fruit chargés !
Chargés de feuillages et d’arômes et de fruits
__________________
Luna Lunera
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Bonjour à tous !!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Cours Langue || Discussion : forum, chat || Shopping discount || Forum dyskusyjne po polsku || Zidane || Le parfum de la vie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand