|
|
#1 (permalink) | ||||
|
Growing Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 24
Cacahuete586 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
J'aurais besoin de quelques corrections si cela est possible ![]() 1er ) Traduction de quelques phrases (français => espagnol) (désolé pour les caractères spéciaux) Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
![]() |
||||
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
Salut Cacahuete586
Les accents tu les manies bien a l'ecrit ? La ils n'y sont pas ... Et n'oublie pas non plus les ¿ au debut de la phrase, n'est ce pas? Il faut toujours comment la phrase interrogative par le mot interrogatif... Cómo, Cuánto? etc.. 1er ) Traduction de quelques phrases (français => espagnol) (désolé pour les caractères spéciaux) Quel est votre nom ? => Cuàl es su nombre ? ¿Cuál es su nombre? Quelle est votre formation ? => Cuàl es su formacion ? Etes-vous prêt à voyager ? => Esta usted dispuerto a viajar ? Avez-vous de l'expérience ? => Tiene usted experencia ? Aimez-vousle travail en équipe ? => Le gusta usted el trabajo en equipo ? ¿A usted le gusta el trabajo en equipo? Parlez-vous des langues étrangères ? => Habla usted lenguas extranjeras ? Quels journaux étrangers lisez-vous ? => Lee usted periodicos de otros paises ? ¿Cuáles periódicos extranjeros lee usted? Avez-vous le permis de conduire ? => Tiene usted el permiso de conducir ? Combien désirez-vous ganger ? => Desea usted cuanto gagnar ? ¿Cuánto desea usted ganar? Que pensez-vous de cet entretien ? => Que piensa usted de este entrevisto ? ¿Qué piensa usted de esta entrevista? 2e ) Soulignez le bon mot Quote: No sabes (cuando - cuànto - cuanto) te he echado de menos ! Ni te imaginas (como - cuàn - como (accent)) le gusta esquiar ! (Por qué - porque - porqué) te has enfadado ? (Cuànto - lo - cuànta) gente hay por aqui ! (El cual - qué - cuàl) de ellos prefieres ? 3e ) remettre dans l'orde les phrases Quote: -Cuànto hay ha llovido ! ¡Cuánto ha llovido hoy!- Qué este libro es interesante ! ¡Qué interesante es este libro!- Cuàntos tenias anos aquel en tiempo ? ¡Cuantos años tenías en aquel tiempo?- Cuàndo te gustaria venir a casa ? oui -Esto no contenta que lo sabes ! et la ya un probleme... 4e) Traduire Quote: Combien de fois par semaine fais-tu du sport ? => Cuanto a veces de semana practicas les deportes ? ¿Cuántas veces a la semana practicas deportes? Quel est ton avis ? => Cuàl es tu opinion ? Que fais-tu ? => Que haces ? Qui l'a fait ? => Quién lo hizo ? Et voila.. bon courage- ![]() Last edited by luna lunera; 03-09-2007 at 04:45 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 24
Cacahuete586 is an unknown character at this point
![]() |
oui merci beaucoup, oui pour ce qui est des accents et caractère spéciaux, je maitrise à peu près, c'est normal que j'ai oublié les ? à l'envers et les accents ( je ne sais pas où ils se trouvent :D)
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Correction d'un exercice
|