|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 3
davehide is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour, j'aurais aimé avoir la traduction exacte de ce proverbe espagnol : "Qui t'aime te fait pleurer, qui te hait te fait rire". Merci d'avance!
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Great Member
Join Date: Nov 2005
Posts: 1,023
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
Veux-tu la traduction mot à mot de ce proverb ou son équivalent? Pour l´equivalent je crois qu´il s´agit de ce proverbe en espagnol: "Quien bien te quiere te hará llorar; quien mal reír y cantar." En tout cas, attends d´autres réponses plus précises! À plus, sflor |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Eternelle cabocharde
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about
![]() |
La traduction de Sflor est parfaite.(bises et bonne année Sflor)
1)quien bien te quiere te hará llorar, 2)quien mal reír y cantar... 1)qui t´aime bien te fera pleurer, 2)qui ne t´aime pas à rire et chanter.... 1)si tu aime tu apprendras à souffrir pour celui ou celle que tu aimes.. 2)préfères rire et chanter qu´à écouter les méchancetés de ceux ou celles qui t´envient ou te haissent Abecedario de citas -- Todas las citas del mundo Q-Html bises.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : traduction français - espagnol
|