International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-06-2004, 12:41 AM   #1 (permalink)
Junior
 
ixora20's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 15
ixora20 is an unknown character at this point ixora20 is an unknown character at this point
Default URGENTISSIME : traduction pour D.N.L

Pouvez-vous me traduire mes consignes de travail(ainsi que les réponses attendues ) pour un exo de géographie ?
Merci beaucoup !
Dès les conseils de classe terminés, je ferai à nouveau l'effort de traduire d'abord et de me faire corriger par vous!! Promis.
Merci encore.
1. Ecrivez le nom des mers et océan ainsi que ceux des pays de la région.
2. Les auteurs du texte distinguent deux bassins caribéens. Pouvez-vous retrouver les limites géographiques des deux espaces ?
3. Que démontre la phrase "En diversos grados, estos conjuntos pertenecen todos ellos al Caribe"?
Cette phrase dénote bien que les limites géographiques du bassin caribéen sont difficiles à établir même si tous les pays et espaces cités sont en relation avec la mer Caraïbe. La notion de bassin caribéen est en train de se forger.
4. Sur la carte, représentez en rose les espaces cités dans le texte et appartenant au premier bassin et en rouge ceux qu'il faut intégrer pour délimiter le second bassin. Proposez une légende et un titre à la carte.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-06-2004, 10:57 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Voici une proposition:

1-Escriba los nombres de los mares y oceano(s) así como los de los países de la regíon.

2-Los autores del texto distinguen dos cuencas caribeñas. Busque los límites de ambos
espacios.

3-¿ Qué demuestra la frase " En diversos grados estos conjuntos pertenecen todos ellos al caríbe ?

Esta frase denota bien que los límites geográficos de la cuenca caribeña son difíciles a establecer aunque todos los países y espacios citados están relacionados con el mar
Caríbe. La noción de cuenca caribeña está forjándose.

4- Sobre el mapa , represente de rosa los espacios citados en el texto que pertenecen a la primera cuenca y los que hay que integrar para delimitar la segunda cuenca.

Proponga un pie y un título para el mapa.

ciao....
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
nouvelle sur le forum et besoin d'aide pour traduction anglais à frcs brinou1 Aide à la Traduction (French) 13 03-19-2008 09:25 AM
traduction urgente du francais vers l arabe Laetis Arabic Translation - ترجمة عربية 38 02-21-2008 09:48 AM
encore besoin de vous pour une nouvelle traduction vers l'allemand. aube Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 2 11-30-2004 01:10 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
besoin de traduction pour pouvoir parler a mon idole roumaine... cécé Ajutor la traduceri (Romanian) 4 11-10-2004 09:21 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : URGENTISSIME : traduction pour D.N.L

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || Score game || Dictionnaire Allemand || Cours anglais Ligne || Medecine Forum || International forum || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand