|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Dec 2004
Posts: 3
ptitsoleil is an unknown character at this point
![]() |
bonjour, je vous serais tres reconnaissante si l'un d'entre vous (bilingue de preference) pouvait me traduirer ma lettre de motivation en espagnol, que je dois rendre.....euh.......auj 'hui! aidez moi, svp!!
LETTRE: Madame, Monsieur, Actuellement en 4eme année de LEA anglais espagnol, mention "affaire et commerce", je souhaiterais parfaire mes etudes par une année a l'étranger. L'Espagne est un pays qui m'a toujours attirée, de par sa culture, son histoire, mais aussi par la mentalité des gens qui y vivent. Etudiant l’espagnol depuis le college, je me suis rendue compte que la meilleure maniere de maitriser une langue etait de se rendre dans le pays afin de communiquer avec les habitants (comprendre, et etre comprise). De plus, au fil de mes differents séjours, je me suis apercu que le choc culturel dont certains parlent n’etait pas si important que ca : nous devons plus parler de differences culturelles qui ont un attrait certain, mais a l’heure de l’Europe, il ne s’agit pas de choc culturel. j'ai eu le plaisir de visiter Valencia lors d'un voyage scolaire. cette experience m'a vraiment passionnée: j'ai ainsi assisté a LasFallas, fete populaire riche en couleurs, en festivités nocturnes et en musique. d'autre part, les soirées ERASMUS organisées a Lyon me permettent d'acquérir un réel enrichissment personnel. y participant depuis 2 ans, j'ai pu faire la connaissance de plusieurs étudiants espagnols qui m'ont parlé de leur pays, de leurs coutumes. un ancien étudiant francais m'a ainsi invitée a passer quelques jours a Barcelone, et c'est de cette maniere que j'ai connu cette ville mediévale formidablement bien conservée, ses parcs, ses musées et sa vie nocturne agitée. Mais Grenade reste la ville qui à mes yeux me parait la plus attrayante au travers de mes lectures. C’est la raison pour laquelle j’ai tres envie de decouvrir cette ville et ses richesses. sa specifité culturelle et la coexistence des differentes cultures au sein de sa population en font un endroit magique, un carrefour ou se croisent des milliers d'etudiants etrangers. j'ai par ailleurs l'occasion d'utiliser l’outil internet, et je me suis inscrite sur un forum espagnol (forum Aqui Espana). j'y ai trouvé une correspondante, qui propose de me faire visiter sa ville natale, et de m'accueillir pour une eventuelle année d'études. cette proposition m'a particulieremt touchée car je pense que c'est une grande opportunité que d'aller étudier la bas. ainsi, je pourrais approfondir mes etudes par un stage en entreprise (de preference ds une agence de voyages ou a l'office de tourisme). cela me permettrait d'acquerir d'avantage de maturité au travers d'une experience professionnelle a l'international, mon souhait etant de travailler en Espagne ds les années a venir. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| je demande l'impossible | bbois2003 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 12-28-2006 05:57 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! | News | Le tour du monde | 0 | 11-11-2004 01:25 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
| article sur Al Foster | familledillet | Tłumaczenia polski (Polish) | 4 | 10-25-2004 06:40 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : y a t il qq1 pour me traduire ma lettre de motivation en espagnol?
|