International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-09-2006, 09:35 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Ritie's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
Ritie is an unknown character at this point Ritie is an unknown character at this point
Default Traduction texte Espagnol>Français

Bonsoir à tous,

Fan de musique et avide de comprendre certain texte je passe du temps a me faire plaisir en me faisant mes traductions de textes anglais>francais. Mais n'ayant aucune notion d'espagnol j'aimerais savoir si vous pouviez me rendre service en me traduisant ce texte :

Oh Mi mas bello amor
Te dejoy un mar de sal
Oh lo siento, Salima, dejame solo ahora
Oh oh oh oh oh
Salima, Salima, Salima perdoname

Oh mi mas bello amor no te oferezco el sol
Oh querido amor
Tu eres mi sueno no llores mi nina, Salima

No puedo darte la luna que tu esperas
Manana yo partiré sin tus flores
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad me iré mi amor

Oh con esta cancion llevame siempre en tu corazon
Lo sabes bien, te quiero pero
Yo soy ave sin nido
Yo soy ave sin nido

Con mi soledad, por mi libedad, con mi soledad
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Me iré mi amor

Te pido un ultimo perdon

Yo me voy con mi soledad


Je ne sais pas si je peux preciser le nom de l'artiste sur le post donc j'attendrais pour cela.

Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-10-2006, 09:30 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Ritie View Post
Bonsoir à tous,

Fan de musique et avide de comprendre certain texte je passe du temps a me faire plaisir en me faisant mes traductions de textes anglais>francais. Mais n'ayant aucune notion d'espagnol j'aimerais savoir si vous pouviez me rendre service en me traduisant ce texte :

Oh Mi mas bello amor
Oh mon plus bel amour
Te dejo y un mar de sal
Je te laisse et une mer de sel
Oh lo siento, Salima, dejame solo ahora
Oh je regrette, Salima, laisse moi seul maintenant
Oh oh oh oh oh
Salima, Salima, Salima perdoname
Salima, Salima, Salima pardonne moi

Oh mi mas bello amor no te ofrezco el sol
Oh mon plus bel amour je ne t'offre pas le soleil
Oh querido amor
Oh cher amour
Tu eres mi sueno no llores mi nina, Salima
Tu es mon rêve ne pleure pas mon enfant , Salima

No puedo darte la luna que tu esperas
Je ne peux pas te donner la lune que tu espères
Manana yo partiré sin tus flores
Demain je partirai sans tes fleurs
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Avec ma solitude , pour ma liberté, avec ma solitude
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad me iré mi amor
Avec ma solitude, pour ma liberté, avec ma solitude je partirai mon amour

Oh con esta cancion llevame siempre en tu corazon
Oh avec cette chanson porte moi toujours dans ton coeur
Lo sabes bien, te quiero pero
Tu le sais bien, je t'aime mais
Yo soy ave sin nido
Je suis un oiseau sans nid
Yo soy ave sin nido
Je suis un oiseau sans nid

Con mi soledad, por mi libedad, con mi soledad
Avec ma solitude , pour ma liberté, avec ma solitude
Con mi soledad, por mi liberdad, con mi soledad
Avec ma solitude, pour ma liberté, avec ma solitude
Me iré mi amor
Je partirai mon amour

Te pido un ultimo perdon
Je te demande une dernière fois pardon

Yo me voy con mi soledad
Je m'en vais avec ma solitude

Je ne sais pas si je peux preciser le nom de l'artiste sur le post donc j'attendrais pour cela.

Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement.
Voilà une traduction des paroles ...
Ciao à +.....

Last edited by AIGLE NOIR; 10-10-2006 at 09:56 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-10-2006, 09:46 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Ritie's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
Ritie is an unknown character at this point Ritie is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by AIGLE NOIR View Post
Voilà une traduction des paroles ...
Ciao à +.....
Merci beaucoup.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-10-2006, 09:55 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Ritie View Post
Merci beaucoup.
De rien...
PS : dans le 6ème vers j'avais oublié de traduire "bello" et en plus j'avais oublié la négation : j'ai corrigé tout ça..

Ciao...

Last edited by AIGLE NOIR; 10-10-2006 at 09:58 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 11:04 AM   #5 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

Hola,

Texto de Jehro..
Canción titulada :SALIMA


besos.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 11:25 AM   #6 (permalink)
Banned
 
Le Texan's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 23
Le Texan can only hope to improve Le Texan can only hope to improve
Default

Bravo pour la traduction :-)


Regards
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2006, 01:15 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Ritie's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4
Ritie is an unknown character at this point Ritie is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by cabocharde View Post
Hola,

Texto de Jehro..
Canción titulada :SALIMA

besos.
Bonne réponse !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Traduction texte Espagnol>Français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| traduction allemand-francais || Agence de Traduction || Realizzazione siti web || Forum dyskusyjne po polsku || German dictionary || Traduction arabe francais || Au bon parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand