|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 12
jojob is an unknown character at this point
![]() |
Hola!
encore moi... je voudrai cette fois une correction de mon CV (fautes de langues) et savoir si il est compréhensible ou s'il faut que j'expilicite certains points. merci Jo Geoffroy BERGERON Nacionalidad francesa Fecha de nacimiento: 25/09/1977 (27 años) Casado, un hijo C/ Viladomat, n°198-7-1 08029, Barcelona, TEL: 93 419 39 52 geoffroybergeron@hotmail.com Experiencia profesional 2004 (1año): Absolute – Mar de pimienta S.L (Barcelona): responsable de la logística. - gestión de los proveedores y de los clientes, - organización de las obras, - contabilidad et administración. 2003 (6 m.): Architectea (Paris, Francia): geógrafo urbanista, encargado de estudios. - realización del PLU (Plano local de urbanismo) de Donzenac (Corrèze, Francia), - redacción de diagnósticos técnicos y elaboración de mapas para una « OPAH de Alta Cualidad Environnemental » en región: Forêt d’Orléans–Val de Loire. 2002 (6 m.): Com’Action (Paris, Francia): redactor para la comunicación. 2001 (3 m.): Despacho de los Asuntos Urbanos de Phnom Penh, APUR (Camboya): actualización del estudio sobre el patrimonio urbano (proyecto « Asia-Urbs »). 2000 (3 m.): Puerto de Toamasina (Madagascar) estudia geográfica para un proyecto de terminal container. Estudia geográfica para « Cities Allliance 2000 » (proyecto UN Habitat) 1999: Proyecto de iniciativa privada (con becas del Ayuntamiento de Paris et del Ministerio “Jeunesse et Sports”): reunión de cuentos tradicionales del Benin. Publicación de una selección de cuentos: Contes du Pays Tammari (ediciones Karthala,Paris, 2003) 1997 (10 m.): Skipper en un velero para un proyecte en familia: giro Atlántico y América del Sur. Formación universitaria 2000-2002: Universidad de Sorbonne Paris IV: maîtrise (licenciatura) de geografía (con mención Bien) sobre: « El puerto de Tamatave y su hinterland (Madagascar) ». 1999-2000: Liceo Fénelon (Paris): clases preparatorias literarias (Khâgne) opción Historia Geografía. 1998-1999: Liceo Chaptal (Paris): clases preparatorias literarias (Khâgne) opción Historia Geografía. 1997-1998: Liceo Fénelon (Paris): clases preparatorias literarias (Hypokhâgne). 1995-1996: Liceo Stanislas (Paris): bachillerato literario. Intereses personales: Informática: Word, Excel, Power Point, Indesign, Adobe Illustrator, Vectorworks, File Maker Idiomas: francés (idioma materna); ingles (corriente); español (corriente); catalán (nociones) Viajes (Europa, América Latina, África, Asia) Vela (monitor federal de crucero: enseñanza, competición) Buceo (Certificado Elemental) Vida asociativa (presidente de la asociación « Sous l’arbre à palabres »). |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Location: Marseilles, France
Posts: 3
Andresito is an unknown character at this point
![]() |
c'est très clair malgré quelques fautes que je me suis permi de vous corriger.
Bon courage! Geoffroy BERGERON Nacionalidad francesa Fecha de nacimiento: 25/09/1977 (27 años) Casado, un hijo C/ Viladomat, n°198-7-1 08029, Barcelona, TEL: 93 419 39 52 geoffroybergeron@hotmail.com Experiencia profesional 2004 (1año): Absolute – Mar de pimienta S.L (Barcelona): responsable de la logística. - gestión de proveedores y clientes, - organización de obras, - contabilidad y administración. 2003 (6 m.): Architectea (Paris, Francia): geógrafo urbanista, encargado de estudios. - realización del PLU (Plano local de urbanismo) de Donzenac (Corrèze, Francia), - redacción de diagnósticos técnicos y elaboración de mapas para una « OPAH de Alta Cualidad Environnemental » en región: Forêt d’Orléans–Val de Loire. 2002 (6 meses): Com’Action (Paris, Francia): redactor de comunicación. 2001 (3 meses): Despacho de Asuntos Urbanos de Phnom Penh, APUR (Camboya): actualización del estudio sobre el patrimonio urbano (proyecto « Asia-Urbs »). 2000 (3 m.): Puerto de Toamasina (Madagascar) estudio geográfico para un proyecto de terminal container. Estudio geográfico para « Cities Allliance 2000 » (proyecto UN Habitat) 1999: Proyecto de iniciativa privada (con becas del Ayuntamiento de Paris y del Ministerio “Jeunesse et Sports”): reunión de cuentos tradicionales del Benin. Publicación de una selección de cuentos: Contes du Pays Tammari (ediciones Karthala,Paris, 2003) 1997 (10 meses): Skipper de un velero para un proyecto familiar: vuelta Atlántico y América del Sur. Formación universitaria 2000-2002: Universidad de Sorbonne Paris IV: maîtrise (licenciatura) de geografía ( mención Bien) sobre: « El puerto de Tamatave y su hinterland (Madagascar) ». 1999-2000: Liceo Fénelon (Paris): clases preparatorias literarias (Khâgne) opción Historia Geografía. 1998-1999: Liceo Chaptal (Paris): clases preparatorias literarias (Khâgne) opción Historia Geografía. 1997-1998: Liceo Fénelon (Paris): clases preparatorias literarias (Hypokhâgne). 1995-1996: Liceo Stanislas (Paris): bachillerato literario. Otras formaciones: Informática: Word, Excel, Power Point, Indesign, Adobe Illustrator, Vectorworks, File Maker Idiomas: francés (idioma materna); ingles (corriente); español (corriente); catalán (nociones) Intereses personales: Viajes (Europa, América Latina, África, Asia) Vela (monitor federal de crucero: enseñanza, competición) Buceo (Certificado Elemental) Vida asociativa (presidente de la asociación « Sous l’arbre à palabres »). |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| ayuda para corrigir una sollicitacion de trabajo | jojob | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 5 | 11-25-2004 01:18 PM |
| pouvez-vous vérifier mon travail? | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 0 | 10-31-2004 01:08 PM |
| Español a Francés . Por favor Ayuda!!! | Claudio | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 1 | 10-26-2004 09:55 AM |
| Ayuda | Dante | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 1 | 09-17-2004 10:05 PM |
| Besoin de traduire mon CV !! | alinfo | Aide à la Traduction (French) | 9 | 09-17-2004 09:50 AM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : ayuda para corrigir un CV
|