International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-11-2006, 09:04 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Battler's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1
Battler is an unknown character at this point Battler is an unknown character at this point
Default Traduire 5 lignes.. ce serait gentil ;)

Bonjour à tous

Je viens de découvrir ce forum qui a l'air tres frequenté et je voudrais savoir si quelqu'un pourrait me traduire en francais ce texte.
Merci beaucoup si vous faites cet effort

bueno pues estoy aqui pensando en ti bueno pues vamos a decir que es un poco de nostalgia tengo ganas de verte porque eres el unico hombre que me comprendre y que ademas entiende lo de la musica tenemos cosas juntas cosas que nos parecen sabes lisa te quiere y piensa en ti siempre
lo que pasa es que eres joven y .... no puedo eres muy joven para mi bueno pues te dejo hasta pronto beso
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-11-2006, 09:33 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Battler View Post
Bonjour à tous

Je viens de découvrir ce forum qui a l'air tres frequenté et je voudrais savoir si quelqu'un pourrait me traduire en francais ce texte.
Merci beaucoup si vous faites cet effort

bueno pues estoy aqui pensando en ti bueno pues vamos a decir que es un poco de nostalgia tengo ganas de verte porque eres el unico hombre que me comprendre y que ademas entiende lo de la musica tenemos cosas juntas cosas que nos parecen sabes lisa te quiere y piensa en ti siempre
lo que pasa es que eres joven y .... no puedo eres muy joven para mi bueno pues te dejo hasta pronto beso
salut, voilà ce que ça peut donner....

Bon et bien je suis là à penser à toi, bon on dira que c'est un peu de nostalgie, j'ai envie de te voir car tu es le seul homme qui me comprenne et qui en plus comprenne ce qui se rapporte à la musique. Nous avons des choses en commun qui nous ressemblent tu sais, lisa t'aime et pense toujours à toi.

Voilà.....j'ai mis une ponctuation mais ce n'est peut être pas la bonne....
Ciao
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-14-2006, 04:39 PM   #3 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

Hola,

Voilà , je suis là à penser à toi…Je reconnais que j´ai un peu de nostalgie et que j´ai envie de te revoir...parce que tu es le seul homme qui sache me comprendre et en plus qui en connait un morceau sur la musique. Nous avons tant de points en commun (nous nous ressemblons sur tant de points)...
Lisa t´aime et pense à toi continuellement...
Le problème est que tu es si jeune et…je ne peux pas(je ne me sens pas la force) , tu es trop jeune pour moi .
Je te laisse .
Au revoir.
Bise .
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-14-2006, 08:15 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by cabocharde View Post
Hola,

Voilà , je suis là à penser à toi…Je reconnais que j´ai un peu de nostalgie et que j´ai envie de te revoir...parce que tu es le seul homme qui sache me comprendre et en plus qui en connait un morceau sur la musique. Nous avons tant de points en commun (nous nous ressemblons sur tant de points)...
Lisa t´aime et pense à toi continuellement...
Le problème est que tu es si jeune et…je ne peux pas(je ne me sens pas la force) , tu es trop jeune pour moi .
Je te laisse .
Au revoir.
Bise .
salut Cabocharde!
Merci pour ta proposition...en plus j'avais oublié de traduire le "petit bout" de la fin ....
ciao
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2006, 05:03 PM   #5 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

hola Aigle Noir,

mais tu reste le plus effectif et rapide en traduc.
c´est plus facile pour moi de remodeler une fois que le travail est fait...

sur la traduc:
en amour,on est jamais ni trop jeune ni trop vieux..
Le tout c´est d´avoir le courage d´assumer ses choix.
le problème réside dans la peur et les préjugés de l´autre, et non dans dans l´age .

bises.
les oranges sont toutes grosses.encore vertes..et les figues sont gorgées de soleil.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2006, 07:07 PM   #6 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by cabocharde View Post
hola Aigle Noir,

mais tu reste le plus effectif et rapide en traduc.
c´est plus facile pour moi de remodeler une fois que le travail est fait...

sur la traduc:
en amour,on est jamais ni trop jeune ni trop vieux..
Le tout c´est d´avoir le courage d´assumer ses choix.
le problème réside dans la peur et les préjugés de l´autre, et non dans dans l´age .

bises.
les oranges sont toutes grosses.encore vertes..et les figues sont gorgées de soleil.
Eh oui , mais le "qu'en dira-t-on" fait peur à beacoup de monde et aux jeunes en particulier ...plus tard, l'expérience de la vie (les coup sur la tête ) nous font voir les choses autrement....

Ici il ne fait pas beau .........."il pleure sur la ville"

Ciao...
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-18-2006, 03:50 PM   #7 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

Sergio Bruguera a la final de Roland Garros dit une chose semblable...
Paul verlaine revu et révisité par un champion de tennis.

moi j´aime bien quand il pleure sur la ville.
Mais j´aime pas quand il pleut dans mon coeur.


Ici sol solet.
beaucoup de boulot dans les champs... entre l´abono,el riego et l´herbicide..j´ai l´impression de traiter la terre comme Maryline monroe...un excitant , champagne et un somnifère..un excitant, champagne et un somnifère...

mais j´aime trop l´odeur de la terre, même si chaque jour tout est à refaire.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
La Voix Des Maires ruffec63 Elections presidentielles 2 07-22-2006 01:48 PM
est ce que ce serait possible de traduire ce texte en francais , merci a tous jean jacques 2006 Arabic Translation - ترجمة عربية 3 06-27-2006 11:24 PM
Je Veux Traduire Cette Page En Arabe fikri Arabic Translation - ترجمة عربية 1 06-12-2006 11:45 PM
Quelques lignes à traduire svp, a few sentences to translate Tilki Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 05-15-2005 09:45 PM
Salut à tous.si qu'elqu'un peut me traduire c trois mot en francais, ce serait génial escape74 Arabic Translation - ترجمة عربية 2 03-14-2005 11:59 AM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Traduire 5 lignes.. ce serait gentil ;)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de liberté || Agence de Traduction || acheter fleurs || vélo électrique || Traducteur en ligne || Discussion forum in English || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand