|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Location: France
Posts: 94
the pupil is an unknown character at this point
![]() |
Salut!!Pouvez-vous me traduire ce dialogue en espagnol , s'il vous plait aidez-moi c'est pour lundi (je ne sais pas faire de dialogue en esppagnol ,je sais pas si c'est pareil qu'en francais)
c'est un dialogue entre deux adolescents -Salut! ça va ? -trés bien et toi ? -oué! -il faut que je te dise quelque chose ! -qu'est ce que tu veux me dire ? -C'est… C'est un peu long, on peut peut-être marcher en même temps. Où est-ce que tu vas, je t'accompagne… -Je rentre chez moi -Et c'est quoi la chose que tu veux me dire ? - Ben, c'est pas facile… Ca fait si longtemps que je cherche les bons mots -En fait, ça fait deux ans qu'on se connait, et je te l'ai jamais dit ... -je ne comprends pas ce que tu veux dire? -En fait j'ai beaucoup d'admiration pour ce que tu es. T'as une force en toi, et je crois que ça m'aide à vivre. Je le sais, je le sens, parce que quand je quitte le lycée le soir et qu'on rentre chacun chez soi, chaque seconde qui m'emporte un peu plus loin de toi est une souffrance -tu te moques de moi? - Mais non, tu ne m'as pas compris, ce que je veux te dire c'est que je t'....Enfin… Tu as quelque chose que je t'aime ..Non, que j'aime chez toi... -écoute moi! je vais te dire la chose que toi tu n'arrives pas a le dire,moi aussi je t'aime!!! Merci pour votre compréhension!! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Haleys...Yeah
|
¡- Hola! ¿eso va? ¿- los trés manan y tú? ¡- oué! ¡es necesario que digo algo a ti! ¿- cuál es lo que deseas decir a mí? - Es… Es un poco largo, uno puede quizás ir al mismo tiempo. Donde vas, te acompaño… ¿Vuelvo en el país - y es lo que la cosa que deseas decir a mí? - Ben, no es fácil… El CA hace tan un de largo plazo que busque las observaciones ingeniosas hechas, de que hecha dos años que un connait, e I tú dijo siempre… ¿No incluyo/entiendo lo que deseas decir? hecho tengo mucha admiración para cuáles eres. Tienes una fuerza en ti, y creo el que me ayude a vivir. ¿Lo sé, yo lo siento, porque cuando dejo a universidad la tarde y aquélla vuelve cada uno en el país, cada segundo que un poco más futuro me lleva de ti es un sufrimiento que te ríes de mí? - Pero no, no me incluiste/entiendes, a que deseo decir a ti que es que I tú….Finalmente… Tienes algo que te amo. No, eso que tengo gusto en el país… ¡- escuchando yo! ¡Diré que la cosa a que tú no llegas tienes la declaración, yo también te amo!!!
![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Location: France
Posts: 94
the pupil is an unknown character at this point
![]() |
J'essaie mais j'arrive pas:
-Hola qué tal -bien y tu -eso va -hay que decirte algo -cuál es lo que deseas decir a mí? -es ...es un poco largo.Puede quizas andar al mismo tiempoDonde vas.te acompano -voy a casa -y es lo que la cosa que deseas decir a mí -pues...no es facil.Hace tan mucho tiempo que busco las buenas palabras y hace dos anos que se conoce y tú dijo siempre -No entiendo lo que deseas decir -hecho tengo mucha admiración para cuáles eres. Tienes una fuerza en ti, y creo el que me ayude a vivir. ¿Lo sé, yo lo siento, porque cuando dejo a instituto la tarde, cada secundo es un sufrimiento -te burlas de mi,no me mintas -claro que no,no me entiendes, a que deseo decir a ti que es que yo te a...Finalmente… Tienes algo que te amo.pues queria decirle que amo a tu -escuchad yo, Diré que la cosa a que tú no llegas tienes la declaración, yo también te amo! Il manque des choses ,prenez le texte en francais pour corriger ,vous pouvez rajouter ou supprimer des choses si vous voulez.merci |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 777
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Ciao Désolé pour l'envoi tardif je suis rentré du boulot plus tard que prévu... |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Le gouvernement relance la réforme du dialogue social | News | Nouvelles et articles | 0 | 08-30-2006 07:00 AM |
| Pouvez-vous corriger mon dialogue en ndls ? | Sephiroth Jr | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 4 | 06-11-2006 03:47 PM |
| correction urgente svp ( dialogue ) !!! | legolinae | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 2 | 05-08-2006 02:30 PM |
| Aide pour traduction de manuel! | Sidebar | Aide à la Traduction (French) | 13 | 04-11-2006 09:49 AM |
| Allemand: Correction de dialogue. | pooshy' | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 3 | 03-03-2006 07:38 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : dialogue
|