International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-31-2006, 12:53 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
lacrie's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 10
lacrie is an unknown character at this point lacrie is an unknown character at this point
Default Avis aux hispanophones: besoin d'un coup main pour ma traduction

Bonjour à tous,

Je dois remettre pour dans deux semaines une traduction de l'Espagnol vers le Francais.
Dans un contexte politique l'auteur parle à un moment donné de "formas de gobierno mundanas"...que veux t il dire? Mundano a-t-il le sens de laic ici??

Merci pour votre aide
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-04-2006, 10:44 AM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

bonjour,
peux- tu copier la partie du texte qui correspond aux mots à traduire?mieux encore, citer le texte et l´auteur ainsi la traduction sera peut-être plus aisée...ou donner la url si le texte se trouve en ligne.
merci.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-04-2006, 12:29 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
lacrie's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 10
lacrie is an unknown character at this point lacrie is an unknown character at this point
Default

j'ai la solution...merci (il s'agit de formes de gouvernement laiques)...par contre sais-tu comment on ferme une discussion?
A bientot
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
nouvelle sur le forum et besoin d'aide pour traduction anglais à frcs brinou1 Aide à la Traduction (French) 13 03-19-2008 09:25 AM
Un petit coup de main pour une traduction français ==> anglais svp kris41 Translation help (English) 3 05-18-2006 03:17 PM
besoin d'aide urgemment pour traduction français allemand pascaline974 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 03-29-2006 05:34 AM
Besoin d'aide pour une traduction français/anglais ludo3 Translation help (English) 2 01-04-2006 03:38 PM
un petit coup de main, c'est pour le bonheur d'un (futur) papa pacman Ajutor la traduceri (Romanian) 3 10-14-2004 08:08 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Avis aux hispanophones: besoin d'un coup main pour ma traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Recettes de cuisine || Traducteur en ligne || Discussion : forum, chat || Discussion forum in English || Google Traduction || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand