International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-18-2006, 08:34 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Nunit's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 16
Nunit is an unknown character at this point Nunit is an unknown character at this point
Question "Crédito con garantía real" en français?

Le texte parle des crédits octroyés par le secteur bancaire aux promoteurs immobiliers. La phrase complète est: "Otro dato alarmante que proporcionó el subgobernador era cómo el crédito con garantía real sobre el conjunto de la financiación al sector privado se acercaba ya al 60% en 2005." D'ailleurs, c'est quoi exactement le "crédito con garantía real"?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-18-2006, 08:55 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 897
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Nunit
Le texte parle des crédits octroyés par le secteur bancaire aux promoteurs immobiliers. La phrase complète est: "Otro dato alarmante que proporcionó el subgobernador era cómo el crédito con garantía real sobre el conjunto de la financiación al sector privado se acercaba ya al 60% en 2005." D'ailleurs, c'est quoi exactement le "crédito con garantía real"?

Bonjour Nunit,

Selon le Groupe de Interprétation/Traduction de la C.E. le terme sera traduit par: (crédit) de sûreté réelle.

Tu peux aussi confirmer cette expression et son explication sur le lien:

B. Le financement à court/moyen/long terme

J´espère t´avoir aidé.
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-18-2006, 11:20 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 897
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Excuse-moi, voici le lien:

B. Le financement à court/moyen/long terme
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Urgent correction de l'espagnol pampu Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 16 05-19-2006 06:48 PM
Une Culture en état de décadence socio-culturelle ou en inertie intellectuelle aquamarine Forum politique 1 05-07-2006 04:52 PM
aide pour 2 axes de commentaire kase02 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 0 03-22-2006 11:38 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : "Crédito con garantía real" en français?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Cours de langue en ligne || traduction allemand-francais || Realizzazione siti web || Boucles d'oreilles || Romana || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand