International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-24-2006, 01:03 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Ricardo99's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 2
Ricardo99 is an unknown character at this point Ricardo99 is an unknown character at this point
Smile Un peu d'aide...

Bonjour,

Je ne connais pas un mot d'espagnol, et j'aimerais séduire une jeune femme hispanophone sur le net . Elle parle français heureusement, mais des petits échanges en espagnol me donneront plus de chances.

En fait j'aurais besoin de traduire les expressions/phrases suivantes :

- Petit oiseau
- Belle âme
- Lorsque je te lis, mon coeur bat plus fort.
- Petit trésor
- Petit coeur
- Tu es merveilleuse
- Petite merveille
- Esprit lumineux
- Mon rayon de soleil
- Charmante demoiselle
- Princesse
- Pépite d'or

Interdiction de se moquer !

J'aimerais aussi que vous me donniez des expressions espagnoles spécifiques à ce genre de situation, que moi je ne pourrais pas trouver car trop novice. Des expressions subtiles de préférence, mais aussi quelques expressions franches et assurées.

Merci beaucoup pour votre aide !

Last edited by Ricardo99; 06-24-2006 at 01:11 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-24-2006, 04:21 PM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

hola,


para los "creyentes":

Francisco de Quevedo


Definición del amor
Es hielo abrazador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.

Es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente ser amado.

Es una libertad encarcelada,
que dura hasta el postrero paroxismo;
enfermedad que crece si es curada.

Este es el niño, Amor, éste es su abismo.
¡Mirad cuál amistad tendrá con nada

http://www.avantel.net/~eoropesa/poesia/poesia.html
http://poemasdeamor.org/

para los "ateos del amor":

Es tan dulce ser amado que nos contentamos incluso con la apariencia. (Alfred D'Houdelsot)
Nunca amamos a nadie: amamos, sólo, la idea que tenemos de alguien. Lo que amamos es un concepto nuestro, es decir a nosotros mismos. (Fernando Pessoa)

besos.suerte.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-24-2006, 04:26 PM   #3 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

et une autre en franÇais qui est pas mal...
Ça commence
Ginette Reno

Ça commence comme une maladie qui te change la vie
L'amour ça commence par de tous petits riens
Des tremblements de mains l'amour ça commence
Pour un froid dans le dos de n'pas trouver les mots
L'amour ça commence par te fermer les yeux
Ça commence par te mettre à genoux
Toi qui était un loup l'amour ça commence
Par te faire prisonnier toi qui croyais voler
L'amour ça commence sous couvert de conquête
Comme ta première défaite
L'amour ça commence
Par rendre malheureux
Mais tu y vas comme un soldat
À l'heure où le clairon te sonne
Oui tu y vas même si là bas
Tu t'retrouves sans personne
Au bout d'l'amour pur comme neige
Il y a le tendre piège la solitude
Ça commence et te voilà en moi
Comme un cheval de trois
L'amour ça commence
Et ça brûle la gorge
Comme un soufflet de forge
L'amour ça commence
Et la ville est en feu et tu te crois heureux
L'amour ça commence
Par nous brûler les yeux
Mais on y va comme des soldats
À l'heure où le destin nous sonne
Et toi et moi nous y voilà
Et même s'il y a mal donné
Au bout d'l'amour pur comme neige
Il y a le tendre piège
La solitude
Ça commence comme une maladie
Qui te change la vie
L'amour ça commence
Par de tout petits riens
Des tremblements de mains
L'amour ça commence
Pour un froid dans le dos
De n'pas trouver les mots
L'amour ça commence
Par rendre malheureux


bonne chance.bises.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2006, 08:46 PM   #4 (permalink)
Eli
 
elm0505's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Alicante, Spain
Posts: 25
elm0505 is an unknown character at this point elm0505 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Ricardo99
Bonjour,

Je ne connais pas un mot d'espagnol, et j'aimerais séduire une jeune femme hispanophone sur le net . Elle parle français heureusement, mais des petits échanges en espagnol me donneront plus de chances.

En fait j'aurais besoin de traduire les expressions/phrases suivantes :

- Petit oiseau
- Belle âme
- Lorsque je te lis, mon coeur bat plus fort.
- Petit trésor
- Petit coeur
- Tu es merveilleuse
- Petite merveille
- Esprit lumineux
- Mon rayon de soleil
- Charmante demoiselle
- Princesse
- Pépite d'or

Interdiction de se moquer !

J'aimerais aussi que vous me donniez des expressions espagnoles spécifiques à ce genre de situation, que moi je ne pourrais pas trouver car trop novice. Des expressions subtiles de préférence, mais aussi quelques expressions franches et assurées.

Merci beaucoup pour votre aide !
Tu ne peux pas séduire une hispanophone en lui disant "pépite d'or"!! Mais tu peux bien lui dire des choses telles que:

- Corazón
- Bonita, linda, guapa (en Espagne), preciosa, guapetona
- Cielo
- Mamacita (si elle est latinoaméricaine)
- Encanto
- Cosita linda
- Eres una chica maravillosa
- Mi rayito de sol
- Eres un sol
- Qué salada/maja/rica eres (seulement en Espagne)
- Me tienes loco
- Dulzura, bombón, terroncito de azúcar

En Espagne on a bcp l'habitude de saluer nos amies en leur disant "Hola guapa", ça fait très familier
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-20-2006, 03:33 PM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
Ricardo99's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 2
Ricardo99 is an unknown character at this point Ricardo99 is an unknown character at this point
Default

MERCI BEAUCOUP à tous les deux !

J'aime beaucoup ton poème en français Cabocharde, car une partie correspond tout à fait à mon état sentimental

Pour l'instant je rame un peu, mais je n'ai pas encore utilisé vos conseils... Il y a toujours l'espoir.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Un peu d'aide s'il vous plait di_gravio Transferre in Latinum (Latin) 2 06-08-2006 12:21 PM
Un peu d'aide Merci PASCAL2172 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 2 06-07-2006 10:04 PM
un peu d'aide! (Deutsch - französisch) marionsz Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 6 05-22-2006 10:57 AM
Who will be ok to help me, please,...? SUNDY41 Aide à la Traduction (French) 8 10-19-2005 03:53 AM
je souhaiterais un peu d'aide... Lylas Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. 1 12-16-2004 02:26 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Un peu d'aide...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours anglais Ligne || Google Traduction || mieszkanie warszawie || Traduction gratuite || Eau fraiche || Romana || acheter fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand