International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-19-2006, 11:04 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Chrisp7's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 6
Chrisp7 is an unknown character at this point Chrisp7 is an unknown character at this point
Default Some more colloquial Spanish

I think I understand a lot of it but theres loads of colloquial/email spanish here, can anyone help me out? -
Also the person is Italian so I think its a bit mixed up! (ie besos fede - I think means "bye/kisses faithful"

Any help at all would be really really appreciated.

----

acabo de ver tu amigo este de boecillo, jos, verdad?

ya le habias dicho q no estaba y todo?

aqui es de cotilleo todo el mundo no me deja de fumar sino q no se salga!!!

bueno si vas a tomar algo en plan tranqui el mierco me avisas , vale?

sino seguro vamos por le s. juan el viernes....

ya, habra q pillar alguien.

haze falta ya

besos fede

ps: de que italiano hablavas en el sms de sabado?

Last edited by Chrisp7; 06-20-2006 at 11:05 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-23-2006, 02:34 PM   #2 (permalink)
Eli
 
elm0505's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Alicante, Spain
Posts: 25
elm0505 is an unknown character at this point elm0505 is an unknown character at this point
Cool

Quote:
Originally Posted by Chrisp7
I think I understand a lot of it but theres loads of colloquial/email spanish here, can anyone help me out? -
Also the person is Italian so I think its a bit mixed up! (ie besos fede - I think means "bye/kisses faithful"

Any help at all would be really really appreciated.

----

acabo de ver tu amigo este de boecillo, jos, verdad?

ya le habias dicho q no estaba y todo?

aqui es de cotilleo todo el mundo no me deja de fumar sino q no se salga!!!

bueno si vas a tomar algo en plan tranqui el mierco me avisas , vale?

sino seguro vamos por le s. juan el viernes....

ya, habra q pillar alguien.

haze falta ya

besos fede

ps: de que italiano hablavas en el sms de sabado?
You're right, that's very miexd up spanish, I can't even understand it well, but I'll give it a try:

acabo de ver tu amigo este de boecillo, jos, verdad?
I've just seen this friend of yours from Boecillo, Jos, isn't it?

ya le habias dicho q no estaba y todo?
Had you already told him that I/he/it wasn't there?

aqui es de cotilleo todo el mundo no me deja de fumar sino q no se salga!!!
I can't understand this one, but I guess he meant:
Everybody here is gossiping, they don't let me smoke unless I go outside

bueno si vas a tomar algo en plan tranqui el mierco me avisas , vale?
Well, if by chance you are going out Wednesday just to have a drink and relax, call me, ok?


sino seguro vamos por le s. juan el viernes....
If not, we'll probably go to the s.juan on Friday

ya, habra q pillar alguien.
Yeah, we'll have to... someone(pillar has a lot of senses in a colloquial way, I think that he meant to pick up some girls/boys)

haze falta ya
It's necessary now

besos fede
Kiss, Fede (Fede can be a diminutive for Federico)

ps: de que italiano hablavas en el sms de sabado?
P.S: Which Italian were you talking about in the txt message from Saturday?
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[LL] Mock Spanish or Mock Mock Spanish? News Language Log 0 05-13-2006 01:13 AM
Colloquial Spanish Translation Chrisp7 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 4 12-23-2005 03:07 AM
Learn spanish in spain colegiounamuno Various sites about translation and linguistics, sites de traduction et linguistiques divers Andere 0 11-07-2005 04:20 PM
Do you want to learn Spanish? colegiounamuno Various sites about translation and linguistics, sites de traduction et linguistiques divers Andere 0 11-04-2005 11:25 AM
Seeking help with spanish Eaglespirit Café 2 02-22-2005 09:59 AM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Some more colloquial Spanish

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Agence de Traduction || Recettes de cuisine || La vie est un parfum || Warszawa Mieszkanie || Boucles d'oreilles || Forum politique || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand