International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-08-2006, 05:30 AM   #1 (permalink)
Member
 
iambabur's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 81
iambabur is an unknown character at this point iambabur is an unknown character at this point
Default proof of marriage

what is the spanish of this sentence:

The Muslim Family Laws Ordinance came into existence in 1961 and before it there was no registration of marriage in (name of Country).

Thanks
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-09-2006, 01:32 PM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

hola,
AUCUNE IDÉE D´ANGLAIS..MAIS..
The Muslim Family Laws Ordinance came into existence in 1961 and before it there was no registration of marriage in (name of Country).

selon mes recherches tu travailles sur un texte qui traite de la
"Leyes musulmanes Ordinance, 1961 de la familia"(The Muslim Family Laws Ordinance)

las Leyes musulmanes Ordinance de la familia fue aprobada en 1961 ,antes de su ratificación no había registro de las uniones en (nombre del país)


pero yo solo tengo el kit internet de supervivencia en ingles..
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-12-2006, 12:40 PM   #3 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

RE HOLA..

The Muslim Family Laws Ordinance came into existence in 1961 and before it there was no registration of marriage in (name of Country).


la Ordenanza de la Ley Personal reguladora de La Familia Musulmana comenzó a regir en 1961 ,antes de su vigencia las uniones no constaban en registro. (o no estaban registradas) en (nombre del país).

creo que es más correcto.

besos.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
marriage permission iambabur Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 05-27-2006 07:43 PM
permission for marriage iambabur Aide à la Traduction (French) 7 10-08-2005 05:55 PM
California passes same-sex marriage bill bernhard News and articles 0 09-08-2005 12:26 PM
proof reader News Spanish<>English Translators 0 05-09-2005 10:00 PM
marriage Joe Gold Tłumaczenia polski (Polish) 6 11-23-2004 08:10 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : proof of marriage

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || German dictionary || Discussion || Romana || Elections presidentielles || Recettes de cuisine || nicolas sarkozy blog |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand