|
|
#8 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 777
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Dans le fond et la compréhention je ne sais pas car je ne connais pas le texte et je n'ai pas trop le temps ni l'envie de faire une étude de texte ..... tu te reveilles un peu tard non .... Bye Last edited by AIGLE NOIR; 06-07-2006 at 08:27 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Posts: 14
Caprice des Anges is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Ok, merci pour la correction, et en ce qui concerne mon travail "très scolaire dans sa forme!", à cette heure si, sa me convient très bien! P.S: à aucun moment j'ai pensé ou demander de me faire une étude de texte, pas la peine de se justifier! Merci à toi. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 4 | 10-02-2008 05:20 PM |
| Urgent correction de l'espagnol | pampu | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 16 | 05-19-2006 06:48 PM |
| Une Culture en état de décadence socio-culturelle ou en inertie intellectuelle | aquamarine | Forum politique | 1 | 05-07-2006 04:52 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : traduction en français
|