International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-03-2006, 05:17 PM   #1 (permalink)
Member
 
vaina's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 34
vaina is an unknown character at this point vaina is an unknown character at this point
Red face j'ai fait mon commentaire pouvez vous me corriger svp merci

voila mon commentaire pouvez vous m'aider il y a quelque phrase que je n'arrive pas a retranscrire en espagnol et je ne suis pas sur de mon ortographe et de ma conjuguaision merci


La television



Intro
Este texto nos cuenta la llegada de una television en un pueblo pobre de la cordillera chilena , considerada por la gente como aparato magico

El tema es el de la condena de la sociedad de consumo
oposicion entre los suenos y la realidad

Podemos destacar este texto en tres partes=
Primero de la linea 1-5= los sacrificos de armando escarate para comprar el televisor
Luego L6-9= la reaccion de la gente ; la magia que procuria el aparato

L10 asta el final = la confrontacion entre 2 mundos opuestos y la opentura hacia el sueno

Vamos a comentar este texto =
L1= la familia escarate era povre
nos enteramos tambien de la sittuation geografica del pueblo =
era un lugar montanoso difficil de acceso porque armando tuvo que traer la misteriosa caja "lomo de mula "

podemos pensar que la caja iba cambiar las cosas la vida de los escarate porque "hasta" monstra que el caja iba a cambiar su vida
l2-5
armando tuvo que vivir durante un ano fuera de casa , de su familia para realisar differente trabajos mal pagados , dificiles
conociendo la privaciones (il travail jour et nuit, no pudo ver a su familia y comia sabras)
podemos decir que fue valiente
se inciste en el verbo "trabajar" pues en la nacessidad de ganarse bien la vida
pagar la television en efectivo = payer cache en espece
pagar al cantado = payer comptant
il a travailler dur un ans pour pouvoir s'acehter cette mystérieuse boite qui semble etre importante pour lui
on dirait que c'est indispensable ( para la supervidenzia de la familia para vivir mejor )

l6-9
el narrador nos hablan de la llegada de armando al pueblo y de la reaction de la gente al ver la caja
estuvo muy soprendida cuando armando abrio la caja
al abrir la caja armando , estuvo muy sosprendida

podemos ver la accumulation de tres palabras negativas en la misma frase "nadie, nunca, nada" que traduce lo extraodinario del acontecimiento y de la novedad
lo que llama la atencion tambien es la palabra " perinacion " l 8 que pone de relieve el aspecto religioso de la television para ellos
podemos ver que era un pueblo povre porque nada ver un television
el pueblo se convirtio en lugar sagrado , el narador habla de pegriniocio
fue como un milagro
como si rendir un homenaje
los escarate eran los unicos que posean un television de todo la camarcas
el narador da las caracteriscas de la television , como fonctionaba
on peut se demander comment armando a decouvert l'existence de la tele dans un village ou il n'y a pas l'electricité
podemos ver que era el ultimo modelo de televisor
hay una sacralizacion de laz television para los habitantes
habla de la television con un tomo ironico porque podemos se pregunta ( quel est l'interet d'avoir une tele dans un village ou il n'y a pas l'electricité )

con un tomo ironico el autor denuncia los efectos negativos de la szociedad de consumo mientras que no pueden acceder a este consumo
podemos notar que armando preferio comprar un television en lugar de comprar casas utiles para vivir decentemente
las conditiones de vida continuaban estando malas porque el queso , la lama esta mal retribuidos
el autor lude otra vez al aspecto religioso con "tal un totem" parece veneran la television tal un totem
podemos ver que trabjan (pour le patron d'une ferme ) podemos pensar que se hacen explotar


en medio de la falta del comfort mas elemental ( electricita , agua corriente , las camas decentes…) la television aparece como algo inutil , como anacronismo en un entorno casi medieval

el colme de la ironica se encuentra al final cuando se habla de el automovil renault sabiendo que solo una mula puedo acceder al pueblo


conclusion

es una satira que expresa el autor parque pone de relieve lo ridiculo de la situacion les escarate nunca tendran acceso a esta socieda de consumo porque nisiquiera paseen
lo necesario para vivir de contemente

por otra parte esta television pudo ayuda a aguantar las malas conditiones de vida
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-04-2006, 12:09 PM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

hola,
no tengo mucho tiempo hoy,pero empiezo la ayuda..y seguro que entre todos lo lograremos.daba clases particulares a alumnos tanto frances como españoles..y sé que no está nada bien..pero para facilitarles el trabajo para los examenes (piensa que para el bac o otros los examenes de idiomas son solo una pequeña parte de un mogollón de examenes..)les daba frases hechas a memorizar para ir rapìdo comentando..(perdón soy una sin verguenza!!!)

ESPERATE UN RATITO QUE PILLE MIS APUNTES..
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-04-2006, 12:25 PM   #3 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

vamos por partes..
lo de la introducción...

-El texto estudiado es un fragmento de (nombre de la novela ) publicada en (fecha) del escritor ( nacionalidad) (apellido y nombre del autor).
o
-El autor del fragmento que se comenta es de (nombre,apellido del autor). Escritor (nacionalidad) que nació en (país ,ciudad) en 19..(fecha);
-el texto comentado es un fragmento de la novela (nombre)del escritor ( nacionalidad) (nombre del autor)

vamos para la segunda parte..
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-04-2006, 12:43 PM   #4 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

el relato:
el relato nos traslada a ..en los años...
el relato transcurre en.. de los años...

el relato nos traslada a un humilde pueblo de la cordillera chilena , en el cual se vivirá la impactante llegada del modernismo y el consumismo a traves de un aparato magico : la televisión .
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-04-2006, 01:06 PM   #5 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

el texto consta de tres partes en la que el autor va detallando despues de la entrada de la televisión en la pequeña aldea sus consecuencias en su vida .

El texto tiene tres partes bien definidas:

- la primera "los sacrificios"que abarca desde la linea 1-5
el autor describe los sacrificos de Armando Escarate en su afán de comprarse el televisor.

- En la segunda : "el impacto"(L.6 a 9),somos testigos de la reaccion de la aldea frente a la irrupción del magico aparato televisivo en su vida .

- En la tercera: "la confrontacion"(L.10 hasta el final).o de la dificultad e injusticia de no poder conseguir siendo de un pueblo pobre de sud america el lujo deseado y vivido con total facilidad por los paises desarrollados.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-04-2006, 02:11 PM   #6 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

alla,me paro yo..solo intentaré acalarar el texto para quien coge el relevo..besotes..

Vamos a comentar este texto =

L1=
la primera frase del texto nos describe tanto la condición social de los Escaratela (pobreza) como la situación geografica del pueblo.(montañoso y dificil de acceso)

era un lugar montanoso(montañoso) difficil de acceso porque armando(Armando) tuvo que traer la misteriosa caja "lomo de mula " .



l2-5
podemos pensar que la caja iba(a) cambiar las cosas(en) la vida de los escarate porque "hasta" monstra(mostra) que el(la) caja iba a cambiar su vida.

de la segunda linea hasta la L.5 , el autor nos hace participe de la ilusión de Armando Escarte y de los cambios que esta nueva adquisición presupone en su vida.



le principal defaut que nous faisons tous au début et d´abuser des subordonnées au lieu de les remplacer par des substantifs qui allègent la frase.

armando tuvo que vivir durante un ano fuera de casa , de su familia para realisar differente trabajos mal pagados , dificiles
conociendo la privaciones (il travail jour et nuit, no pudo ver a su familia y comia sabras).
Se insiste en esta parte del relato sobre los duros sacrificios realizados y las privaciones sufridas por Armando durante un año entero para conseguir este aparato.(residir un año fuera de casa,de su familia,su pueblo y realizar trabajos mal pagados con turnos tanto de noche como de día)

podemos decir que fue valiente (apreciación personal o del autor?)
se inciste en el verbo "trabajar" pues en la nacessidad de ganarse bien la vida
se insiste en el verbo "trabajar",pues en la necesidad de ganarse la vida

cuidado en el sentido del texto...."ganarse la vida"(para comer y pagar lo debido) o sangrarse para tener un lujo?

pagar la television en efectivo = payer cache en espece
pagar al cantado(contado) = payer comptant

il a travailler(travaillé) dur un ans(an) pour pouvoir s'acehter cette mystérieuse boite qui semble etre importante pour lui
on dirait que c'est indispensable ( para la supervidenzia de la familia para vivir mejor ) (para la supervivencia de su familia)
cuidado con tu interpretación del texto..
una tele no es necesaria para la supervivencia...a no ser que en el texto la compre para revenderla a mejor precio en otra parte..

tengo problemas de interpretación del texto al no haberlo leido..posible interpretación del texto:

harto de su pobreza,Armando Escarte se sangro trabajando en una ciudad lejana de su pueblo durante un año , sufriendo restricciones y sacrificios para a su vuelta en su pequeña aldea perdida en la montaña ofrecer un lujo a su familia:una televisión



l6-9
el narrador nos hablan de la llegada de armando al pueblo y de la reaction(reacción) de la gente al ver la caja
estuvo muy soprendida cuando armando abrio la caja
al abrir la caja armando , estuvo muy sosprendida

pasaje sobre el retorno de Armando al pueblo..enfasis sobre el lado magico de la tele hasta elevarla hasta como totem.

podemos ver la accumulation de tres palabras negativas en la misma frase "nadie, nunca, nada" que traducelo extraodinario (enfatiza) del acontecimiento y de la novedad
lo que llama la atencion tambien es la palabra " perinacion "(peregrinación) l 8 que pone de relieve el aspecto religioso de la television para ellos (idolatrar)
podemos ver que era un pueblo povre (pobre)porque nada(nadie) (núnca)ver (vio) un(a) television(televisión)
el pueblo se convirtio en lugar sagrado , el narador(narrador) habla de pegriniocio (peregrinación )

de la irrupción de Armando y la televisión en el pueblo..reacciones :sorpresa,curiosidad,admiración,respecto,idolatría ..la televisión se convierte en un casi totem..y el pueblo en un lugar de nueva peregrinación.

fue como un milagro
como si rendir un homenaje
los escarate eran los unicos que posean(poseían) un (a) television de todo(en toda) la camarca
el narador(narrador) da las caracteristicas de la television , como fonctionaba (su funcionamiento)

Insistencia en la demarcación..los Escarte eran los únicos propietarios de un tal aparato...descripción del funcionamiento de la tele por el autor.

on peut se demander comment armando a decouvert l'existence de la tele dans un village ou il n'y a pas l'electricité

dónde la compro?en su aldea o fuera de ella?..no la subio a lomo de mula?a ver..
si la compro fuera de su pueblo..no la descubrio en su pueblo..

posible perfil del personaje de Armando : buen padre de familia,trabajador,sin mucha cultura, pero buen fondo,y generoso..compro la tele seguramente engatusado por el vendedor o por la misma magía del televisor....sin pensar que en su pueblo no hay electricidad.

podemos ver que era el ultimo modelo de televisor
hay una sacralizacion de laz television para los habitantes
habla de la television con un tomo(tono) ironico porque podemos se pregunta ( quel est l'interet d'avoir une tele dans un village ou il n'y a pas l'electricité )

con un tomo(tono) ironico el autor denuncia los efectos negativos de la szociedad de consumo mientras que no pueden acceder a este consumo
podemos notar que armando preferio comprar un television en lugar de comprar casas utiles para vivir decentemente
las conditiones de vida continuaban estando malas porque el queso , la lama esta mal retribuidos
el autor lude otra vez al aspecto religioso con "tal un totem" parece veneran la television tal un totem
podemos ver que trabjan (pour le patron d'une ferme ) podemos pensar que se hacen explotar


en medio de la falta del comfort mas elemental ( electricita , agua corriente , las camas decentes…) la television aparece como algo inutil , como anacronismo en un entorno casi medieval

el colme de la ironica se encuentra al final cuando se habla de el automovil renault sabiendo que solo una mula puedo acceder al pueblo


conclusion

es una satira que expresa el autor parque pone de relieve lo ridiculo de la situacion les escarate nunca tendran acceso a esta socieda(D) de consumo porque nisiquiera paseen
lo necesario para vivir de contemente
PUEDE QUE LA IRONIA DEL AUTOR ESTE EN OTRA PARTE..mira bien el texto..sino sobre la deshumanizada sociedad de consumo..de un lado un pobre trabajador con condiciones injustas de vida..y del otro una sociedad de consumo hambrienta de engaños..quienes seríamos si no enganaríamos a más pobres?sentimos compasión pero seguimos haciendo parte de esta sociedad..profundiza..

por otra parte esta television pudo ayuda a aguantar las malas conditiones de vida
me voy no he hecho gran cosas..lo siento..
un comentario de texto no es solo expresarse en otro idioma sino captar lo más justo posible lo quiso trasmitir el autor.más tu critica será acertada más demostrarás madurez..
besotes.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
français arabe felinenoire Arabic Translation - ترجمة عربية 47 04-13-2008 11:58 AM
j'ai essayer de fairela fin de mon commentaire pouvez vous me corriger svp vaina Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 4 03-25-2006 08:34 AM
jai fait mon commentaire pouvez vous corriger es fautes svp merci vaina Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 3 03-19-2006 09:02 AM
j'ai fait mon commentaire de texte pouvais vous me dire si il a a des fautes svp vaina Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 4 03-05-2006 08:52 AM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : j'ai fait mon commentaire pouvez vous me corriger svp merci

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de liberté || Recettes de cuisine || Cours Langue || Online Flash Games || Forum dyskusyjne po polsku || Discussion || mieszkanie warszawie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand