International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-14-2009, 05:04 PM   #8 (permalink)
lup
Brand New Member
 
lup's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 1
lup is an unknown character at this point lup is an unknown character at this point
Smile Demande de correction sur le sujet "garder ses coutumes à l'étranger"

Bonjour !

En espagnol, je dois répondre aux 2 questions suivantes :

¿ Te parece posible que una persona conserve las costumbres de su país de origen en un país extranjero ?
¿ Hasta qué punto es deseable ?

J'ai d'abord écrit mon texte en français, puis j'ai essayé de le traduire au mieux en espagnol. Pourriez-vous y jeter un petit coup d'oeil et me dire quelles sont mes fautes s'il vous plait ?

Voici mon texte en français :

¿ Te parece posible que una persona conserve las costumbres de su país de origen en un país extranjero ?

A l'heure de la mondialisation, il n'est pas rare de voir des personnes quitter leur pays pour s'installer dans un autre. Cependant, plusieurs interrogations découlent de ce constat : une personne peut elle conserver les habitudes de son pays d'origines dans un pays étranger ? Au premier abord, nous sommes tentés de répondre affirmativement. En effet, les coutumes sont de l'ordre de la vie privée, cela ne regarde donc que nous, et personne ne peut nous obliger à vivre d'une façon particulière. De plus, de nombreuses infrastructures nous permettent de perpétuer nos traditions. Les différents lieux de culte par exemple (église, mosquée, synagogue, temple...) ainsi que certains services mis à dispositions des personnes étrangères (restaurants, chaînes de télévision, associations, communautés...).
Cependant, il n'est pas aussi simple de conserver ses traditions dans un pays qui n'est pas le notre. La langue est un premier obstacle. En effet, pour communiquer, se faire comprendre, nous devons obligatoirement parler la langue du pays; ou du moins il est nécessaire que quelqu'un de notre entourage parle cette langue. De plus, dans certains pays, les lois nous restreignent dans la pratique de nos coutumes. En France par exemple, nous n'avons pas le droit de porter de signes religieux ostentatoires à l'école, car ce sont des lieux laïques. Enfin, il est également difficile de conserver nos coutumes parce que nous sommes entourés de valeurs contraires à celles de notre pays d'origine. Par exemple, comme le décrit le jeune mexicain Pedro Morales, les femmes américaines lavent la voiture et les hommes font la vaisselle, choses impensables au Mexique !

¿ Hasta qué punto es deseable ?

Bien que se soit difficile, nous comprenons à quel point il est désirable pour des personnes étrangère de conserver leur coutumes. En effet, c'est peut-être simplement par respect que les gens décident de ne pas "oublier" leurs coutumes. Ils sont nés avec, ils ont grandit avec, c'est donc compréhensible de vouloir les garder. De plus, les coutumes ont un rôle important dans une famille, elles se transmettent de génération en génération, et permettent aux enfants de connaitre et de comprendre leurs origines. Cela peut être aussi un avantage pour eux dans la mesure où ils parlent plusieurs langues couramment. Conserver ses coutumes permet également de sympathiser avec des gens de la même origine mais également avec ceux qui vivent la même situation, sans pour autant venir du même pays. Enfin, nous pouvons expliquer ce désir de conserver leurs coutumes par la volonté de rester en contact avec son pays d'origine et la fierté de ses racines !

Et voici ma traduction :

¿ Te parece posible que una persona conserve las costumbres de su país de origen en un país extranjero ?

A la hora de la mundialización, no es raro ver a personas irse de su país para instalarse en un otro. Sin embargo, una interrogación se deriva de esta constatación : ¿ una persona puede conservar las costumbres de su país de orígenes en un país extranjero? A primera vista, estamos tentados de responder afirmativamente. En efecto, las costumbres están del orden de la vida privada, pues eso es sola cosa nuestra, y nadie puede obligarnos a vivir de modo particular. Además, numerosas infraestructuras nos permiten perpetuar nuestras tradiciones. Los diferentes lugares de culto por ejemplo (iglesia, mezquita, sinagoga, templo...) así como ciertos servicios puestos a disposición de las personas extrañas (restaurantes, canales de televisión, asociaciones, comunidades...).
Sin embargo, no es tan simple conservar sus tradiciones en un país que no es el nuestro. La lengua es el primer obstáculo. En efecto, para comunicar, hacerse comprender, tenemos obligatoriamente que hablar la lengua del país; o por lo menos es necesario que alguien de nuestro entorno hable esta lengua. Además, en ciertos países, las leyes nos restringen en la práctica de nuestras costumbres. En Francia por ejemplo, no tenemos el derecho de llevarse de signos religiosos ostentatorios en la escuela, porque son lugares laicos. Por fin, es también difícil de conservar nuestras costumbres porque estamos rodeados de valores contrarios a las de nuestro país de origen. Por ejemplo, como lo describe el joven mexicano Pedro Morales, las mujeres americanas lavan el coche y los hombres friegan los platos, cosas impensables en México !

¿ Hasta qué punto es deseable ?

Aunque sea difícil, comprendemos hasta qué punto es deseable para personas extranjera de conservar sus costumbres. En efecto, es quizás simplemente por respeto que la gente decide no "olvidar" sus costumbres. Han nacido con, han crecido con, es pues comprensible de querer guardarlos. Además, las costumbres tienen un papel importante en una familia, se transmiten de generación en generación, y les permiten a los niños de conocer y comprender sus orígenes. Esto puede ser también una ventaja para ellos en la medida donde hablan varias lenguas corrientemente. Conservar sus costumbres permite también simpatizar con la gente del mismo origen pero también con la que vive la misma situación, sin venir sin embargo del mismo país. ¡ Por fin, podemos explicar este deseo de conservar sus costumbres por la voluntad de quedarse en contacto con su país de origen y el orgullo de sus raíces!


Merci !!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 06:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 04:05 PM
Toutes destinations :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 12:05 PM
Antilles :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 12:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 03:29 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Pour ceux qui passent le BAC.....

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Freelance Translators || nicolas sarkozy blog || Traduction arabe || Discussion forum in English || Votre parfums pour l'intérieur || Traducteur en ligne || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand