|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Nov 2005
Posts: 1
carloste is an unknown character at this point
![]() |
svp pouvez vous maider a traduire ce texte sur lequel g bientot un controle merci
Entrevista a Zoé Valdés M.C- El exilio cubano aparece como trasfondo de su ultima novela.Siente nostalgia de su pais natal? Z.V- Ahora menos.Todavia de ciertos momentos,ciertos lugares,de alguna gente...pero ya casi todos mis amigos se fueron.La Habana de mi infancia todavia tenia cierto esplendor,pero de esa Cuba que es hoy no me interesa nada.El otro dia vi un documental de La Habana y parecia Beirut cuando los bombardeos. M.C- Viaja mucho a Miami? Z.C- Voy con mucha regularidad.Mantengo buena relacion con escritores,tengo muchos amigos en el Café Nostalgia,voy a la Feria del Libro... Z.C- Como son los exiliados cubanos que viven alli? M.C- Hay de todo.Escritores,pintores,bodegueros,musicos...y siguen viviendo un poco como son .No han cambiado sus costrumbres.En Miami hay bodegas cubanas,muchos restaurantes cubanos y nicaraguenses...Los proprios americanos son conscientes de lo que esta sucediendo en esta ciudad y muchos de ellos hacen referencias linguisticas al spanglish. M.C- Algunosse preguntan qué pasara cuando estos exiliados en Miami vuelvan en Cuba.Usted qué opinia? Z.V- La gente que regrese tendra que ayudar mucho y la gente que esta dentro tendra que hacer un gran esfuerzo.Muchas cosas solo se recuperaran con la ayuda de los que regresen.Si éstos han hecho cosas maravillosas en Miami,como no lo van a hacer en la ciudad a la que aman? M.C- Qué es lo que mas le duele de la situacion actual del pais? Z.V- Que la gente,en lugar de hablar,balbucea.El problema del desmadre arquitectonico se puede solucionar,pero la generacion de balbuceantes... M.C- Fuera de la isla se ven las cosas de otra manera? Z.V- Se ven las cosas mas claras porque estando dentro tenia muy pocas referencias.Date cuenta que alli solo hay dos canales de television:en uno esta Castro y en el otro esta la realidad que ellos te quieren contar.Y luego esta el periodico de la Orden Oficial del Partido Comunista de Cuba.Y todos los demas periodicos corresponden a la linea del Partido Cubano.Viviendo fuera puedo hacer analisid mas logicos de mi pais. M.C- Volveria a una Cuba sin dictador? Z.V- A vivir no lo sé, pôrque depende de muchas cosas,de mi hija,de como quede el pais...Pero lo intentaria. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Salut ,
voici ma proposition Interview de Zoé Valdés M.C- L'exil cubain apparait comme le fond de votre dernier roman. Avez vous la nostalgie de votre pays natal? Z.V - Moins maintenant. Encore de certains moments, certains endroits, quelques personnes....mais presque tous mes amis sont partis. La Havane de mon enfance avait encore une certaine splendeur, mais le Cuba d'aujourd'hui ne m'intéresse en rien. L'autre jour j'ai vu un documentaire sur la Havane et cela ressemblait à Beyrouth pendant les bombardements. à suivre..... |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Interview de Z.V (suite)
............ MC- Partez vous souvent en voyage à Miami? Z.C- J'y vais très régulièrement. J'entretiens de très bonnes relations avec des écrivains, j'ai beaucoup d'amis au café Nostalgie, je vais à la foire du livre..... Z.C-Comment sont les cubains éxilés qui vivent là-bas? M.C- Il y a de tout . Des écrivains , des peintres, des someliers, des musiciens...et ils continuent à vivre comme ils sont. Ils n'ont pas changé leurs coutumes. A Miami il y a des caves cubaines, beaucoup de restaurants cubains et nicaraguayens...Les américains eux mêmes sont conscient de ce qui est en train de se passer dans cette ville et beaucoup d'entre eux font des références linguistiques au spanglish. A suivre ....... PS: ne t'es-tu pas trompé MC, ZC... c'est plus ZV qui répond? |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Suite et fin...
...... MC- Certains ce demandent ce qu'il arrivera quand tous ces exilés à Miami rentreront à Cuba. Qu'en pensez vous? ZV- Les gens qui rentreront devront apporter une grande aide et ceux qui sont là-bas devront faire de gros d'efforts.Il y a beaucoup de chose qui ne reprendront qu'avec l'aide de ceux qui retourneront. Si ces derniers ont fait des choses merveilleuses à Miami, comment ne le feraient-ils pas dans la ville qu'ils aiment? MC- Qu'est-ce qui vous fait le plus mal dans la situation actuelle du pays? ZV- Que les gens balbutient au lieu de parler. Le problème de la pagaille architectonique peut se résoudre, mais la génération balbutiante..... MC- Voit on les choses différemment de l'extérieur de l'île? ZV-On voit les choses plus claires car quand j'étais à l'intérieur j'avais très peu de références. Rends toi compte que là-bas il n'y a que deux chaînes de télévision : dans l'une il y a Castro et dans l'autre la réalité qu'ils veulent raconter. Et après il y a le journal de L'Ordre Officiel du Parti Communiste de Cuba . Et tous les autres journaux correspondent à la ligne du Parti Cubain. En habitant à l'extérieur je peux faire des analyses plus logiques de mon pays. MC- Reviendriez-vous à Cuba sans dictateur? ZV- Pour y vivre je ne sais pas, car cela dépend de beaucoup de choses, de ma fille, de l'état dans lequel se retrouverait le pays....Mais j'essaierais. Ciao a+ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| j'ai besoin d'une toute petite traduction francais-vietnamien, svp aidez moi... | commissaire.biales | Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) | 16 | 07-19-2008 03:49 PM |
| Une petite traduction SVP | superstar | Aiuto alla traduzione (Italian) | 2 | 07-25-2005 02:52 AM |
| traduction svp | dgigi | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 07-15-2005 03:34 PM |
| svp svp de l'aide ppour une traduction en francais !! | jean 91 | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 03-02-2005 12:02 PM |
| traduction latin francais (aidez moi svp) | Psycotikagorrior | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 12-26-2004 02:53 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : traduction svp urgence
|