International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-24-2005, 06:57 PM   #1 (permalink)
Junior
 
snoop's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 14
snoop is an unknown character at this point snoop is an unknown character at this point
Smile trad français vers espagnol

- M. Grosgeorge a dit l'autre jour à Madame que l'envie de commettre un crime, ça s'attrapait comme la grippe et que c'est pour ça que les allaient par séries.
- Et qu'est-ce qu'elle a dit, Madame ?
- Elle n'a rien dit, elle ne dit jamais rien.
- Vous voyez bien qu'elle n'y croit pas.
- Je n'en suis pas sûre. Elle avait un drôle d'air. C'est comme pour le journal, depuis quelque temps...
- Pour le journal ?
- Oui, elle se jette dessus.
- Parbleu ! Mois aussi, vous aussi. Elle veut savoir les nouvelles.
- Vous ne l'avez pas vu comme moi, madame Londe. Est-ce que vos mains tremblent lorsque vous dépliez votre journal ? Non, n'est-ce-pas ? Eh bien, les mains lui tremblent, à elle. Et c'est seulement depuis cette histoire de Mlle Angèle.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-25-2005, 06:15 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by snoop
- M. Grosgeorge a dit l'autre jour à Madame que l'envie de commettre un crime, ça s'attrapait comme la grippe et que c'est pour ça que les allaient par séries.
- Et qu'est-ce qu'elle a dit, Madame ?
- Elle n'a rien dit, elle ne dit jamais rien.
- Vous voyez bien qu'elle n'y croit pas.
- Je n'en suis pas sûre. Elle avait un drôle d'air. C'est comme pour le journal, depuis quelque temps...
- Pour le journal ?
- Oui, elle se jette dessus.
- Parbleu ! Mois aussi, vous aussi. Elle veut savoir les nouvelles.
- Vous ne l'avez pas vu comme moi, madame Londe. Est-ce que vos mains tremblent lorsque vous dépliez votre journal ? Non, n'est-ce-pas ? Eh bien, les mains lui tremblent, à elle. Et c'est seulement depuis cette histoire de Mlle Angèle.
Salut,
voici une traduction possible.....

El Señor Grosgeorge dijo el otro día a la Señora que el deseo de cometer un crimen se cogía como la gripe y que por eso (....???)* iban por series.
- Y ¿ qué dijo la Señora?
- Nada , nunca dice nada.
-Cmprende Usted que no se lo cree
No estoy segura. Tenía un aire raro. Es como para el periódico, desde hace unos días.....
- ¿Para el periódico?
- Sí, se tira sobre él.
-Caramba, yo también y Usted también. Quiere conocer las noticias.
No la vió como yo , Señora Londe.¿ Las manos de usted tiemblan cuando desplega el periódico? ¿No, verdad? Pues a ella le tiemblan las manos. Y esto sólo desde el caso de la señorita Angèle.

Voilà. * ( il me semble que tu as oublié un mot après " et c'est pour ça que les" ...)

En espérant avoir été à la hauteur.....

A+
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-25-2005, 07:41 PM   #3 (permalink)
Junior
 
snoop's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 14
snoop is an unknown character at this point snoop is an unknown character at this point
Default

je te remercie énormément beaucoup, cette traduction m'est très utile tu as raison j'ai du oublié un mot encore merci bonne soirée
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
trad français vers espagnol snoop Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 11-19-2005 01:04 PM
Très courte traduction (deux phrases) : Espagnol vers Français Guillaume- Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 5 04-09-2005 10:17 PM
ptite traduction espagnol vers français gl19 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 03-10-2005 03:01 PM
Trad; d'une généralisation math (Allemand vers Français) Flament Aide à la Traduction (French) 2 10-08-2004 08:23 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : trad français vers espagnol

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || Discussion forum in English || Elections presidentielles || La vie est un parfum || International Forum || Forum politique || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand