|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jul 2005
Posts: 28
Munzur is an unknown character at this point
![]() |
Hello,
how can I translate this words in englisch: ....actualmente paso a ser ... ....En este momento hay un pedido de precios de medidores de distintos modelos por un importe de U$S 30. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | ||
|
Member
Join Date: Nov 2005
Location: Torrelles de Llobregat, Barcelona
Posts: 62
backtotown is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Quote:
|
||
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road
![]() |
- actualmente paso a ser ---> currently it became ---> you cannot be current in the past ---> Presently, I am becoming
- En este momento hay un pedido de precios de medidores de distintos modelos por un importe de U$S 30 ---> Right now there is an order for prices of differents models of measurers for an amount of US$30. ---> For starters, "right now" is the English translation of "ahora mismo" and not "en este momento" ---> Thus we have ---> At present, there is an order from measurers for prices of various models totaling $30 US. OR At present, there is an order of prices from measurers of various models for a total of $30 US. As they're poorly written and taken out of context, I wholeheartedly concede that these two phrases are difficult to translate with accuracy.
__________________
John
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| English only | papa | Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt | 41 | 04-20-2007 05:25 PM |
| corrigé de compte anglais | whistler | Aide à la Traduction (French) | 7 | 09-06-2005 06:52 PM |
| English to English forums for translating difficult terms | Dariusz Śmietanka | Dictionaries (english) | 7 | 08-04-2005 08:31 AM |
| English Russian/Ukrainian translation | russian-translator | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 04-15-2005 12:50 PM |
| Official English translation | bernhard | News and articles about languages | 0 | 10-23-2004 12:23 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : to english
|