International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-24-2005, 12:42 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
nati's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 2
nati is an unknown character at this point nati is an unknown character at this point
Default verificar si esta bien escrito-urgente

hola

necesito saber si esta letra que necesito enviar a la universidad de paris 8 esta bien escrita.
hay una horacione al principio y dos parrafos que estan entre comillas que no se si estan bien escritos.

muchas gracias por ayudarme a saber si estan bien!!!

mi email es
natitencer@yahoo.com

Bonjour,

Je suis Natalia Tencer et "j'ai été acceptée pour pour faire licence danse."

Je vous écris pour vous assurer de mon grand intérêt à effectuer mes études à l'Université de Paris8.

A cause de diverses raisons personnelles et économiques, je me trouve malheureusement dans l'impossibilité de voyager dans l'immédiat.

J'aimerais savoir s'il serait possible de reporter mon inscription à une date ultérieure.

Dans l'affirmative, à quelle date pourrai-je intégrer l'université?

"D'autre part en ce qui concerne aux démarches de l'inscription administrative et pédagogique, je voudrais savoir si vous pouvez me dire avec qui je dois me communiquer pour les faire. Je ne sais pas s'il est possible de faire ces démarches depuis l'Argentin3."

"J'imagine qu'ils sont des démarches que je peux faire à travers l'ambassade de France. Mais pour ceci je crois que j'ai besoin d'un document de pre-inscripcion."

Cordialement.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-24-2005, 12:50 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Désolé je ne parle pas du tout espagnol, mais je suis français
donc voici mes corrections
Et Bienvenue à Paris

Bonjour,

Je suis Natalia Tencer et "j'ai été acceptée pour pour faire une licence de danse."

Je vous écris pour vous assurer de mon grand intérêt d'effectuer mes études à l'Université () Paris8.

A cause de diverses raisons personnelles et économiques, je me trouve malheureusement dans l'impossibilité de voyager dans l'immédiat.

J'aimerais savoir s'il est possible de reporter mon inscription à une date ultérieure.

Dans l'affirmative, à quelle date pourrais-je intégrer l'université?

"D'autre part en ce qui concerne les démarches d'inscription administrative et pédagogique, je voudrais savoir si vous pouvez me dire avec qui je dois () communiquer pour les faire. Je ne sais pas s'il est possible de faire ces démarches depuis l'Argentine."

"J'imagine que ce sont des démarches que je peux faire via l'ambassade de France. Mais pour ceci je crois avoir besoin d'un document de pré-inscription."

Cordialement.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-24-2005, 12:56 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
nati's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 2
nati is an unknown character at this point nati is an unknown character at this point
Default merci!!!!

merci bcp `pour ton aide!!!!!!
nati
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction en français. feux Ajutor la traduceri (Romanian) 4 10-24-2005 08:44 PM
Help plz..translation in romanian Srhaaj Ajutor la traduceri (Romanian) 1 08-29-2005 06:27 PM
traduction Roumain --> francais. merci d'avance !!! damien Ajutor la traduceri (Romanian) 2 08-29-2005 07:01 AM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : verificar si esta bien escrito-urgente

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Warszawa Mieszkanie || Shopping discount || Jour ferie || Un parfum de liberté || Traducteur Ligne || nicolas sarkozy blog || Ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand