|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Oct 2005
Posts: 1
Kortez is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à toutes et à tous,
Je cherche une réponse à cette question : Quel(s) mot(s) espagnol(s) possède(nt) la même propriété que les mots français amour, délice et orgue, à savoir un singulier du genre masculin (un amour, un délice, un orgue) et un pluriel du genre féminin (de belles amours, de grandes délices, de belles orgues) ? Merci d'avance. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road
![]() |
- un amor
- un deleite - un órgano - unas amores, mais si vous vous en réfère à des femmes exclusivement, et si vous en faites, meilleur dit par —> unas amantes - unos deleites —> voir ci-dessous - unos órganos —> On ne peut pas mettre au féminin ces mot-là parce que, en espangnol comme un français, les adjectifs sont modifiés par les sustantifs
__________________
John
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| demande de traduction | latfati | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 12-08-2006 05:31 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 2 | 07-06-2005 09:32 AM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Recherche de mot(s) en espagnol
|