|
|
#15 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 1
jenjen53132 is an unknown character at this point
![]() |
If anyone out there is willing to translate this letter...I'd be soooo appreciative. It means the world to me that he hears what's in my heart.
My dear Freddy, You ask my feelings of now vs. 20 years ago. I was young when we met. I was sort of lost for direction, looking for friendship, love, and acceptance…I found you. I don’t think at first I took what we had seriously…I believed I was a convenient fling for you. However, time went on and we really became close. You were a huge part of my life while in Florida. I loved you Juan, You just weren’t mine to love. I needed more…I wanted it all…marriage, children, dates in pubic. I missed home, my family. I never felt like Florida was home for me. I needed to leave…even if it meant leaving you. I never meant to hurt you Juan, I know in my heart it was my only choice at the time. Well, here we are 20 years later…talking, laughing, reminiscing. It’s as if we haven’t been apart. I didn’t expect to feel such emotion when we spoke. It was like a fire was lit inside me. I’ve really missed you Freddy. You make me smile, you make me cry, you make me long for you. You are a secret inside my heart that no one knows of but us. You were my FIRST…I will never forget that. I’ll never forget the drives in your Mazda 626...so much of our relationship was tied to that car. I felt safe with you…loved. Somehow, after all these years, you still make me feel that way. I’ve really missed you Freddy…I just didn’t know how much until we spoke. You asked me if I loved you? The answer is for certain…YES! Always have, always will, now and forever. Jen |
| (Offline) |
|
|
|
#16 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 1
Chicago is an unknown character at this point
![]() |
I have a letter that I hope someone could translate for me. My girl is Paraguayan so I understand that the local Spanish/guarani might differ a little, but I thank anyone who might be able to help.
My Sweetheart, (female) I wanted to express to you the way I feel. You make me extremely happy. Your gracious soul makes me want to be a better person. You are truly beautiful inside and out. I thank God that our paths crossed some how. I will do my best to make you happy, even though you will always deserve more. ,Love Nick |
| (Offline) |
|
|
|
#17 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 29
stella azzura is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Hi Nick I hope i can help a little bit with my colombian spanish but I'm sure 100% she will understand cause I had some friends paraguayans & they were able to understand me.
" Mi Cariña or (mi corazoncito = my little sweetheart so cute!) Yo queria expresarte lo que siento dento de mi. Me haces muy feliz tu cariñosa alma me hace querer cambiar para ser una mejor persona. tu eres realmente hermosa por dentro y por fuera. Doy gracias a Dios que nuestros caminos cruzaron de alguna forma. y ten lo por seguro Haré todo lo que posible para hacerte feliz, a pesar de que siempre mereces mucho mas. Tu amorcito Nick." |
|
| (Offline) |
|
|
|
#18 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 2
Bien is an unknown character at this point
![]() |
can you please write me a letter in spanish
lease by the way hi guys Im new here ![]() Since our april 3 first kiss, I become much more in love with you. I never felt all this wonderful thing before in my life its all happening when im with you Im going to miss you Ill be out of the office for a week I hope I can see you within that week if time permits. youre always in my mind and in my heart whatever im doing and whever iam as if im with you. I miss you so much i Love you always, Bien |
| (Offline) |
|
|
|
#19 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 29
stella azzura is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Hi, first i have to tell u welcome cause you're new here I hope that this form can be helpfull for u to comunicate with ur darling i'll try my best to translte this letter 4 u
Desde el 3 de abril fecha del nuestro primer beso, estoy mucho mas enamorado de ti. Nunca sientaba todas esas cosas maravillosa en mi vida que pasan cuando estoy junto a ti te voy a extrañar porque voy a estar lejos de mi oficina por una semana Espero poder verte en esta semana si el tiempo lo permite. Siempre estas en mi mente y en mi corazon. Todo lo que estoy haciendo y en cada parte donde estoy siento tu presencia conmigo. Me haces mucha falta. Te quiero por siempre. Bien |
|
| (Offline) |
|
|
|
#20 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 2
Bien is an unknown character at this point
![]() |
Muchas Gracias Thank you thank you thank you thank you
Its sounds right and when Im reading it, it sounds like a beautiful musical instruments playing what a great language how i wish Ive learn more spanish on my school days. Thank you so much. Bien |
| (Offline) |
|
|
|
#21 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 29
stella azzura is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
see u. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Please Help Me ! A love letter that needs to be in spanish | lironw | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 3 | 08-22-2005 12:55 AM |
| Troubles with MSN contacts | Nana_Brazil | Support | 16 | 07-27-2005 08:45 AM |
| Translation of a poem in Spanish please | Nadine | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 07-12-2005 10:43 AM |
| Again one letter ;) Searching for translation | *elle* | Tłumaczenia polski (Polish) | 3 | 03-22-2005 09:27 PM |
| Spanish Translation Project Manager | News | Translation requests, translation jobs | 0 | 01-19-2005 06:00 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Need Spanish translation for a love letter
|