International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-27-2004, 04:34 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Doriana's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 2
Doriana is an unknown character at this point Doriana is an unknown character at this point
Default

Bonjour j'aurais besoin que l'on m'aide a traduire ce texte
En londres, es asi: los radiadores devuelven calor de las monedas que reciben. Y en pleno invierno estaban unos exiliados latinoamericanos tiritando de frio, sin una sola moneda para poner a funcionar la calefaccion de su apartemento. Tenian los ojos clavados en el radiador, sin parpadear. Parecian devotos ante el totem, en actitud de adoracion; preo eran unos pobres naufragos meditando la manera de acabar con el imperio britanicos. Si ponian monedas de lata o carton, el radiador funcionaria, pero el recaudador encontraria, luego, las pruebas de la infamia.
Qué hacer?, se preguntaban los exiliados. El frio los hacia temblar como malaria. Y en eso, uno de ellos lanzo un grito salcaje, que sacudio los cimientos de la civilizacion occidental. Y asi nacio la moneda de hielo, inventada por un pobre hombre helado.
De inmediato, pusieron manos a la obra. Hicieron moldes de cera, que reproducian las monedas britanicas a la perfeccion; despues llenaron de agua los moldes y los metieron en el congelador. Las monedas de hielo no dejaban huellas, porque las evaporadas el calor. Y asi, aquel apartemento de londres se convertio en una plya del mar caribe.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-27-2004, 07:24 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Voici ma traduction :

A Londres, c'est comme ça : les radiateurs rendent la chaleur des pièces de monnaie qu'ils reçoivent. Et en plein hiver, des exilés latino-américains grelottants de froid se trouvaient sans une pièce pour faire fonctionner le chauffage de leur appartement. Ils avaient les yeux fixés sur le radiateur, sans sourciller. Ils ressemblaient à des dévots face à un totem, en position d'adoration, mais ils étaient de pauvres naufragés méditant à la manière d'en finir avec l'empire britannique. S'ils mettaient des pièces en fer blanc ou en carton, le radiateur fonctionnerait mais le percepteur trouverait, ensuite, les preuves de l'infamie.
Que faire ? se demandaient les exilés. Le froid les faisait trembler comme la malaria. Et sur ce, un d'eux lança un cri sauvage, qui secoua les fondations de la civilisation occidentale. Et c'est ainsi que naquit la monnaie de glace, inventée par un pauvre homme gelé. Ils mirent immédiatement la main à la pâte. Ils firent des moules en cire, qui reproduisaient les pièces de monnaie britanniques à la perfection ; ensuite ils remplirent les moules d'eau et les mirent au congélateur. Les pièces de glace ne laissaient pas d'empreinte, car elles s'évaporaient à la chaleur. Et c'est ainsi que l'appartement de Londres se transforma en une plage de la mer des Caraïbes.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-28-2004, 07:34 AM   #3 (permalink)
Just arrived
 
Doriana's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 2
Doriana is an unknown character at this point Doriana is an unknown character at this point
Default

Je te remerci enormement aigle noir de m'avoir aidé a traduire ce texte . La traduction me parait tés bonne mercie encore
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-05-2004, 06:26 PM   #4 (permalink)
Just arrived
 
darcanna's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1
darcanna is an unknown character at this point darcanna is an unknown character at this point
Default

Bonjour, pourrais tu me dire d'ou tu as pris ce texte stp parceque je l'ai eu en bac blanc aujourdhui et je voudrai savoir si il y a les question qui porte dessus. Merci si c'est un livre peux tu me donner les références merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-09-2004, 07:30 PM   #5 (permalink)
Just arrived
 
suitlinda's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1
suitlinda is an unknown character at this point suitlinda is an unknown character at this point
Default

Voici la traduction que j ai faite!bon courage!

A Londres c' est comme ceci: les radiateurs rendent de la chaleur aux monnaies qu' ils reçoivent. Et en plein hivers il y avait des exilés latinoaméricains qui tremblaient de froid, sans aucune pièce pour mettre à fonctionner le chauffage de leur appartement. Ils avaient les yeux fixés sur le radiateur, sans cligner des yeux. Ils paraissaient dévouer devant le totem, avec une attitude d' adoration; mais ce n' étaient que des naufragés réfléchissant à la manière d' en finir avec l' empire britannique. S' ils mettaient des pièces de conserves ou de carton le radiateurs fonctionnerait, mais le récepteur trouverait, plus tard, les preuves de l' infamie. Que faire?, se demandaient les exilés. Le froid les faisaient trembler comme le malaria. Et voilà que l' un d' eux lance un cris sauvage, qui secoua les ciments de la civilisation occidentale. Et ainsi naquit la monnaie de glace, inventée par un homme glacé.
Immédiatement ils se mirent à l' oeuvre . Ils firent des moules de cire, qui reproduisaient les monnaies britanniques à la perfection; ensuite ils remplirent les moules d' eau et ils les mirent aux congélateur. Les pièces de glace ne laissaient pas d' empruntes, parce qu' elles s' évaporaient de la chaleur. Et ainsi, cet appartement de Londres se convertit en une plage des Caraïbes.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : de l'espagnol vers le francais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Freelance Translators || Traduction arabe francais || Ambiance parfum || Warszawa Mieszkanie || Au bon parfum || Eau fraiche || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand