|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Jul 2005
Posts: 2
chortaaa is an unknown character at this point
![]() |
Please I need some help to translate this sentences (from technical English) into Spanish. I cannot find the right words!
-Sharp edges are on the ends of rectangualr tubes of stiles, near hinges; -ladders shall have no unfinished sheared metal edges; -WHERE STILES ARE MANUFACTURED FROM HOLLOW SECTION MATERIAL,means shall be provided to prevent retention of water within the stile (drain holes in the base of the plastic insert would achieve this); -eliminate pinch points; -the ladder stiles did not flare to the base as described in the standard however the cross members attached to the stiles result in the feet position meeting the requirement that they "shall be equivalent to that for a tapered ladder of the same length, but not less than 340 mm". Thank u so much!! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
|
-La puntas de los tubos rectangulares o portillos están afiladas; cerca de las bisagras.
-las escalerillas no deben tener las orillas de metal cortadas sin terminar; -los portillos hechos con material de sección hueca, preeven la retención de agua dentro de los mismos (esto se logra mediante los agujeros de drenaje en la base de la inserción de plástico) - eliminar puntos afilados - las escalerillas de los portillos no se ensanchan en la base como se describe en el patrón. Sin embargo, las partes cruzadas a los portillos quedan en una posición de base encontrando la función que deben cumplir como escalerilla estrecha de la misma longitud, pero no menor de 340mm. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 2 | 07-06-2005 09:32 AM |
| traducir del espanol en frances o ingles unos versos de un poema de | marieneige | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 06-07-2005 02:28 PM |
| Ayuda para el aprendizaje del español | chick4045 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 0 | 04-19-2005 12:56 AM |
| article sur Al Foster | familledillet | Tłumaczenia polski (Polish) | 4 | 10-25-2004 06:40 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : AYUDAAAAAAAtraducción del inglés técnico al español
|