International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-09-2004, 04:03 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Jarlo's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Weymouth (Angleterre)
Posts: 21
Jarlo is an unknown character at this point Jarlo is an unknown character at this point
Default

Bonjour à tous,

que signifie pour vous :

"La solidaridad nunca es un accidente, es siempre el resultado de un esfuerzo inteligente"

Merci et kenav'

Erwan
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-10-2004, 05:52 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

J'ignore la version francaise officielle, mais voici la signification:

La solidarite n'est jamais accidentelle, elle resulte toujours d'un effort intelligent.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-10-2004, 06:37 PM   #3 (permalink)
Junior
 
Jarlo's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Weymouth (Angleterre)
Posts: 21
Jarlo is an unknown character at this point Jarlo is an unknown character at this point
Default

Merci pour cette traduction. j'aurais traduit de la meme facon que toi mais je pensais que ctait plus subtil.

En fait je me prends la tete pour rien

Merci et kenav'
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2004, 05:51 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,815
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

La traduction littérale n'exclut pas les interprétations:
la solidarité 'spontanée' peut être le résultat d'une manipulation, qui suppose une certaine intelligence...

Framboise :roll:
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Otra citación

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion : forum, chat || Traducteur en ligne || Elections presidentielles || Forum de discussion || French dictionary || Au bon parfum || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand