|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Jun 2004
Posts: 1
ssjgok2002 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
est ce que quelqu'un pourait me traduire ca 954 00:00:05,500 --> 00:00:07,644 "Campo di allenamento del Cataluna , Spagna" 955 00:00:29,268 --> 00:00:30,654 Arriva il coach 956 00:00:36,268 --> 00:00:37,786 "Buongiorno, Coach" 957 00:00:38,268 --> 00:00:39,489 Buongiorno 958 00:00:40,268 --> 00:00:43,535 Tsubasa e' stato mandato in ambulatorio per lo scontro avuto con Rivaul 959 00:00:47,268 --> 00:00:49,281 Deve essere stata una sfida accesa 960 00:00:50,268 --> 00:00:52,479 Rivaul ora conosce il talento di Tsubasa 961 00:00:56,268 --> 00:00:59,898 "Se cosi' fosse, questo potrebbe far accrescere il suo apprezzamento per Tsubasa?" 962 00 01,268 --> 00 03,710Tsubasa sara' un giocatore a tutti gli effetti? 963 00 06,268 --> 00 07,456Lo stima? 964 00 09,268 --> 00 12,469I giornalisti giapponesi non vedono I'ora di vedere Tsubasa all'opera 965 00 14,268 --> 00 15,984Ma siamo appena gli inizi 966 00 18,268 --> 00 20,776La lista della prossima stagione e' ancora vuota 967 00 26,268 --> 00 29,238Se non passa i test preliminari non potro' schierarlo in campo 968 00 37,268 --> 00 39,050Episodio 44 Verso I' inizio 969 00 45,268 --> 00 48,601Sarete divisi in due squadre a tutti gli effetti e giocherete una partita 970 00 50,268 --> 00 51,522Un partita? 971 00 53,268 --> 00 54,489fantastico 972 00 57,268 --> 00 59,116"Barone, Silvio, Thomas,Aeis" 973 00 02,268 --> 00 03,489voi dietro 974 00 09,268 --> 00 11,268I giocatori della squadra ufficiale indossino la pettorina 975 00 11,268 --> 00 13,050E' un test per tutti quanti 976 00 15,268 --> 00 16,654e' molto severo 977 00 18,268 --> 00 20,149Chissa' se Tsubasa ce la fara' 978 00 22,268 --> 00 24,281Rivaul sta nella squadra ufficiale 979 00 25,268 --> 00 27,314i dati dicono che ci ha gia giocato 980 00 30,268 --> 00 31,984della squadra provvisoria 981 00 32,268 --> 00 33,489Aspetta... 982 00 34,268 --> 00 36,380Gonzales e' nella squadra provvisoria 983 00 39,268 --> 00 40,268Ragazzo 984 00 40,268 --> 00 42,116Ora giocheremo contro di loro 985 00 46,268 --> 00 48,446fai un buon lavoro se vuoi sopravvivere 986 00 55,268 --> 00 56,423Tsubasa! 987 00 57,268 --> 00 59,215Tu sei nella squadra provvisoria 988 00:03:01,268 --> 00:03:02,258 Si! 989 00:03:03,268 --> 00:03:05,248 Eccellente! Tsubasa andra' avanti 990 00:03:06,268 --> 00:03:08,743 Tsubasa puo' fare grandi cose in questa squadra 991 00:03:09,268 --> 00:03:10,258 Ok! 992 00:03:14,268 --> 00:03:16,215 Tsubasa si scontrera' con Rivaul 993 00:03:17,268 --> 00:03:20,337 Questo e' I'allenamento speciale riservato da Edoardo per Tsubasa 994 00:03:27,268 --> 00:03:30,436 "Tsubasa, questa e' una buona occasione per un calciatore candidato" 995 00:03:33,268 --> 00:03:34,951 ma loro giocheranno duro 996 00:03:37,268 --> 00:03:38,852 non avrai vita facile 997 00:03:40,268 --> 00:03:42,512 Edoardo ci osservera' molto attentamente 998 00:03:44,268 --> 00:03:46,182 Dobbiamo fare del nostro meglio 999 00:03:56,268 --> 00:03:57,456 Rivaul... 1000 00:04:00,268 --> 00:04:02,281 "Bene, Tsubasa si e' unito a noi" 1001 00:04:04,268 --> 00:04:05,951 Sara' molto interessante 1002 00:04:10,268 --> 00:04:12,776 Alberto...ha giocato nella nazionale dell'Olanda 1003 00:04:18,268 --> 00:04:20,017 Tsubasa sta andando avanti 1004 00:04:21,268 --> 00:04:23,268 sta arrivando una piccola seccatura 1005 00:04:23,268 --> 00:04:24,423 Alberto! 1006 00:04:25,268 --> 00:04:26,918 Non riuscirai a passare 1007 00:04:28,268 --> 00:04:29,984 Tsubasa rincorre la palla 1008 00:04:36,268 --> 00:04:37,522 Dannazione! 1009 00:04:38,268 --> 00:04:39,522 che peccato 1010 00:04:45,268 --> 00:04:47,116 Gonzales! forza! fagli vedere 1011 00:04:50,268 --> 00:04:51,357 Eccoci 1012 00:04:54,268 --> 00:04:56,149 Berardo e' andato sulla fascia 1013 00:04:56,268 --> 00:04:58,215 Rivaul passera' o andra' avanti? 1014 00 21,268 --> 00 23,050Si e' fatto sfuggire Rivaul 1015 00 24,268 --> 00 25,621E' fantastico! 1016 00 26,268 --> 00 28,182Questa e' la schivata di Rivaul 1017 00 30,268 --> 00 31,951Rivaul va verso la porta 1018 00 41,268 --> 00 42,786E' il piu' forte... 1019 00 45,268 --> 00 46,984E' un giocatore magnifico 1020 00 53,268 --> 00 55,149Lei e' un reporter giapponese? 1021 00 55,268 --> 00 56,324Quasi 1022 00 58,268 --> 00 00,578"lo sono il dottore qui, mi chiamo Mendez" 1023 00 02,268 --> 00 04,116Che ne dice di Tsubasa Ozora? 1024 00 09,268 --> 00 11,281Ci sono molti bravi giocatori qui 1025 00 15,268 --> 00 17,776non la preoccupa che sia stato colpito da Rivaul 1026 00 19,268 --> 00 21,875"Gia', i giocatori giapponesi sono molto ottimisti" 1027 00 25,268 --> 00 26,951e Tsubasa e' uno di loro 1028 00 31,268 --> 00 33,413Si mettono sempre al pari degli altri 1029 00 46,268 --> 00 48,446E' la stretta del serpente di Clemente 1030 00 50,268 --> 00 51,720prova a liberarti 1031 00 52,268 --> 00 54,182io saro' il giocatore ufficiale 1032 00 07,268 --> 00 08,687e' davvero forte 1033 00 09,268 --> 00 11,512Ha costretto Clemente a lasciarlo andare 1034 00 18,268 --> 00 19,423e forte! 1035 00 21,268 --> 00 23,875Sebbene allora avesse un buon senso dell'equilibrio 1036 00 26,268 --> 00 28,083non era riuscito a liberarsi 1037 00 34,268 --> 00 36,776la sua massa muscolare e' aumentata notevolmente 1038 00 42,268 --> 00 44,182mi battero' contro un muro alto 1039 00 45,268 --> 00 46,423coraggio 1040 00 49,268 --> 00 51,083Tsubasa e' un irresponsabile 1041 00 58,268 --> 00 59,720Tsubasa dietro... 1042 00 00,268 --> 00 01,522E' Gonzales 1043 00 05,268 --> 00 06,324Cosa? 1044 00 07,268 --> 00 08,786Ha passato indietro 1045 00 12,268 --> 00 14,380evitando Albert e scatta verso Rivaul 1046 00 17,268 --> 00 19,281Vuole sfidare Rivaul direttamente? 1047 00 20,268 --> 00 22,083Vuoi davvero sfidare Rivaul? 1048 00 23,268 --> 00 25,314E conquistare il posto nel Cataluna 1049 00 27,268 --> 00 29,182"lnteressante, stiamo a vedere" 1050 00 31,268 --> 00 32,423Tsubasa! 1051 00 36,268 --> 00 37,423Gonzales 1052 00 39,268 --> 00 40,753"Grazie, Gonzales" 1053 00 43,268 --> 00 45,050Rivaul corre verso Gonzales 1054 00 52,268 --> 00 53,687non ci arrivera' 1055 00 55,268 --> 00 56,258Ok! 1056 00 58,268 --> 00 59,720tirero' per primo 1057 00 49,268 --> 00 50,654ha vinto Rivaul 1058 00 00,268 --> 00 01,984Tsubasa ha preso la palla 1059 00 07,268 --> 00 09,512E' riuscito a sottrarre la palla a Rivaul 1060 00 10,268 --> 00 12,380gli ha rubato palla cosi' rapidamente 1061 00 20,268 --> 00 21,522Eccezionale 1062 00 25,268 --> 00 26,268Questo ragazzo e' un fenomeno 1063 00 26,268 --> 00 28,050Si vuole battere con Rivaul 1064 00 43,268 --> 00 44,268ma questa e'... 1065 00 44,268 --> 00 46,875Quella e' la schivata di Rivaul come fa Tsubasa...? 1066 00 48,268 --> 00 49,621Lui e' Tsubasa 1067 00 51,268 --> 00 53,644Lui studia le tecniche degli altri giocatori 1068 00 04,268 --> 00 05,489fantastico 1069 00 06,268 --> 00 09,139si e' dato una spinta da terra per impadronirsi della palla 1070 00 17,268 --> 00 18,951Bene... Tsubasa lo evita 1071 00 21,268 --> 00 22,885che ne dici di questa? 1072 00 25,268 --> 00 28,436Dannazione gliel'ha presa che abilita' sorprendente quella di Rivaul 1073 00 46,268 --> 00 49,205non riesco a liberarmi di lui neanche quando gli sono davanti 1074 00 49,268 --> 00 51,446Questo e' lo stile personale di Rivaul 1075 00 54,268 --> 00 56,050Ed e' la tecnica piu' forte 1076 00 57,268 --> 00 00,040In confronto all'aquila del Cataluna Tsubasa e' un pollo 1077 00 04,268 --> 00 05,268Ma... 1078 00 05,268 --> 00 07,050E' un novellino fuoriclasse 1079 00 09,268 --> 00 11,512Ha sfidato Rivaul nel suo primo incontro 1080 00 14,268 --> 00 15,753e lo ha fatto bene 1081 00 19,268 --> 00 20,819"Ben fatto, Tsubasa" 1082 00 22,268 --> 00 24,149gli hai reso la vita difficile 1083 00 25,268 --> 00 26,852faccio il tifo per te 1084 00 29,268 --> 00 30,268Dottore 1085 00 30,268 --> 00 31,390Tsubasa 1086 00 36,268 --> 00 37,258Si! 1087 00 45,268 --> 00 46,984Qual'e' il tuo obiettivo? 1088 00 48,268 --> 00 49,753I I mio obiettivo? 1089 00 24,268 --> 00 25,753il mio sogno e'... 1090 00 26,268 --> 00 28,182diventare il miglior calciatore 1091 00 28,268 --> 00 30,182I I mio sogno mi ha portato qui 1092 00 30,268 --> 00 31,291E... 1093 00 35,268 --> 00 36,390seguimi 1094 00 37,268 --> 00 38,687Devi fare meglio 1095 00 40,268 --> 00 41,268in questo modo 1096 00 41,268 --> 00 42,786diventerai migliore 1097 00 43,268 --> 00 44,555E piu' forte 1098 00 47,268 --> 00 48,258si! 1099 00 49,268 --> 00 50,268ricominciamo 1100 00 50,268 --> 00 51,258si! 1101 00 55,268 --> 00 58,268questo e' un segno di ammirazione di Rivaul nei confronti di Tsubasa... 1102 00 58,268 --> 00 59,324Forse 1103 00:14:01,268 --> 00:14:02,268 ricominciamo 1104 00:14:02,268 --> 00:14:03,621 devo riuscirci 1105 00:14:06,268 --> 00:14:08,578 devo oltrepassare questo muro invalicabile 1106 00:14:27,268 --> 00:14:28,819 "Ok, facciamo pausa" 1107 00:14:34,268 --> 00:14:35,555 Mr. Katagiri 1108 00:14:36,268 --> 00:14:37,819 e' venuto a trovarmi 1109 00:14:38,268 --> 00:14:39,258 Si! 1110 00:14:39,268 --> 00:14:41,809 sono venuto a vederti in questa squadra straniera 1111 00:14:43,268 --> 00:14:44,268 capisco 1112 00:14:44,268 --> 00:14:45,852 Sei rimasto lo stesso 1113 00:14:46,268 --> 00:14:48,611 Ti stavo osservando e sono orgoglioso di te 1114 00:14:51,268 --> 00:14:53,050 Sto ancora studiando Rivaul 1115 00:14:54,268 --> 00:14:56,116 Anch' io sto facendo progetti 1116 00:14:59,268 --> 00 01,644Tu puoi dare vita al nuovo calcio giapponese 1117 00 02,268 --> 00 03,423Coraggio 1118 00 04,268 --> 00 05,258Si! 1119 00 05,268 --> 00 06,753"Tsubasa, andiamo" 1120 00 11,268 --> 00 13,479Mr. Katagiri vadra' che non la deludero' 1121 00 17,268 --> 00 19,446I I potenziale di Tsubasa e' molto alto 1122 00 23,268 --> 00 24,291Gia' 1123 00 25,268 --> 00 27,446il campo internazionale e' il tuo sogno 1124 00 29,268 --> 00 30,753E il mio obiettivo 1125 00 31,268 --> 00 32,753La Coppa del Mondo 1126 00 34,268 --> 00 35,268Per te 1127 00 35,268 --> 00 37,149Un futuro splendido ti attende 1128 00 39,268 --> 00 41,268Campionato di Germania Stadio Roland 1129 00 41,268 --> 00 42,918Qui e' lo Stadio Roland 1130 00 43,268 --> 00 44,885Roland contro Grunwald 1131 00 46,268 --> 00 49,667I I primo tempo e' finito 0:0 siamo nel pieno svolgimento del secondo tempo 1132 00 50,268 --> 00 53,568"il Roland combatte agguerritamente contro un rivale forte, il Grunwald" 1133 00 55,268 --> 00 57,083ma non c'e' piu' molto tempo 1134 00 59,268 --> 00:16:01,644il Roland avanza verso la porta del Grunwald 1135 00:16:03,268 --> 00:16:05,116 corrono velocemente sul campo 1136 00:16:07,268 --> 00:16:10,238 "l I Capitano Chester e' in testa affiancato da due compagni," 1137 00:16:11,268 --> 00:16:14,370 "sulla sinistra c'e' il giocatore della Bulgaria, Ramon Victorino" 1138 00:16:17,268 --> 00:16:19,743 e si stanno avvicinando alla porta del Grunwald 1139 00:16:27,268 --> 00:16:28,357 forza! 1140 00:16:29,268 --> 00:16:31,116 il tiro di Chester e' potente 1141 00:16:32,268 --> 00:16:34,743 la palla vola attraverso la difesa del Grunwald 1142 00:16:38,268 --> 00:16:39,268 la raggiunge 1143 00:16:39,268 --> 00:16:41,347 e' un grande della nazionale bulgara 1144 00:16:42,268 --> 00:16:43,268 dobbiamo vincere 1145 00:16:43,268 --> 00:16:44,522 sta tirando 1146 00:16:46,268 --> 00:16:47,918 la palla viene respinta 1147 00:16:48,268 --> 00:16:49,819 non e' ancora finita 1148 00:16:52,268 --> 00:16:53,918 Chester prende la palla 1149 00:16:54,268 --> 00:16:56,116 viene intercettata intercetta 1150 00:16:58,268 --> 00:16:59,324 Cosa? 1151 00 01,268 --> 00 03,215e' una partita all'ultimo sangue 1152 00 07,268 --> 00 09,908questa e' la partita di apertura aspettate e vedrete 1153 00 13,268 --> 00 14,786conto alla rovescia 1154 00 15,268 --> 00 17,743il Roland perde la palla e' una buona occasione 1155 00 20,268 --> 00 22,050devo difendere il mio onore 1156 00 24,268 --> 00 26,545e' in gioco la mia fama di super-portiere 1157 00 27,268 --> 00 29,941devo dimostrare che anche il portiere e' un giocatore 1158 00 34,268 --> 00 36,182I I Grunwald passa in vantaggio 1159 00 38,268 --> 00 39,753che tiro magnifico 1160 00 40,268 --> 00 41,885e' un punto importante 1161 00 45,268 --> 00 46,984dopo solo pochi minuti... 1162 00 47,268 --> 00 48,885Chester non si arrende 1163 00 51,268 --> 00 53,347non possiamo perdere quest' incontro 1164 00 56,268 --> 00 57,720ma il tempo passa 1165 00 03,268 --> 00 05,083Roland passa al contrattacco 1166 00 06,268 --> 00 08,380tutti si concentrano su un unico uomo 1167 00 11,268 --> 00 12,918I I Grunwald tiene duro 1168 00 17,268 --> 00 18,522Dannazione! 1169 00 19,268 --> 00 20,951Chester non puo' passare 1170 00 21,268 --> 00 22,786il Grunwald resiste 1171 00 26,268 --> 00 27,984Chester si libera di loro 1172 00 29,268 --> 00 31,380evitando cosi' la difesa del Grunwald 1173 00 32,268 --> 00 34,776"vi dimostrero' io cos'e' una "difesa attiva" 1174 00 39,268 --> 00 40,951Chester sta per calciare 1175 00 45,268 --> 00 47,413Genzo esce in questo momento cruciale 1176 00 48,268 --> 00 49,753il tempo e' finito 1177 00 53,268 --> 00 54,819I I punteggio e' 1:0 1178 00 57,268 --> 00 59,149I I Grunwald vince I' incontro 1179 00:19:05,268 --> 00:19:06,291 Bene 1180 00:19:29,268 --> 00:19:31,512 Tsubasa e' uno della squadra provvisoria 1181 00:19:32,268 --> 00:19:33,268 gia' 1182 00:19:33,268 --> 00:19:35,611 anche se e' nuovo si e' comportato benissimo 1183 00:19:38,268 --> 00:19:40,215 ma probabilmente non ce la fara' 1184 00:19:41,268 --> 00:19:43,314 a far parte della squadra ufficiale 1185 00:19:46,268 --> 00:19:47,268 Tsubasa 1186 00:19:47,268 --> 00:19:48,258 Si! 1187 00:19:48,268 --> 00:19:50,809 Vai a centro capo sarai difensore dell'ala destra 1188 00:19:54,268 --> 00:19:55,753 Tsubasa giochera'? 1189 00:19:56,268 --> 00:19:57,918 Difensore sulla destra? 1190 00:20:03,268 --> 00:20:04,268 Tsubasa! 1191 00:20:04,268 --> 00:20:05,357 Prendi 1192 00:20:22,268 --> 00:20:24,050 Si devo fare del mio meglio merci d'avance a+ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : tsubasa
|