International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-03-2009, 11:38 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
shooups's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 6
shooups is an unknown character at this point shooups is an unknown character at this point
Default Correction de questions

bonjour..
J'avais des questions à faire sur un texte . J'aimerais savoir s'il serait possible que vous m'aidier à corriger mes éventuelles fautes d'orthographes ou de grammaire ...
Je ne pense pas que c'est l'endroit approprié puisqu'il est réservé à la traduction mais je n'ai pas trouvé d'autres endroits


De buenas a primeras , se trata de una canción cuyo título es ¿ Donde jugarán los niños ? . Además , fue escrito por Mána , quién es un grupo musical de pop rock fundado en mil novecientos ochenta y siete , y que se compone de cuatros cantantes : Fernando Olvera , Juan Calleros , Alejandro Gonzáles y Sergio Vallín. Pues , la cancíon fue sacado del álbum <<¿ Donde jugarán los niños ? >> realizado en mil novecientos noventay dos. Al observar attentamente la canción , notamos que se compone de tres estrofas y un estribillo que se repite dos veces.


Subraya el vocabulario que indica que da la imagen de un paraíso terrenal
Al leer la letra ( les paroles ? ) , principalmente en las dos primeras estrofas , nos damos cuenta de que mucho vocabulario nos brinda la imagen de un paraíso terrenal. Primero , los adjetivos " transparente " , " azul " con el superlativo " muy " traducen la pureza. Segundo , la enumeración de elementos del paisaje : "árboles" , "alcatraces" , "río" , " peces " y " cielo" nos brinda una sensación de una naturaleza preservada. Para terminar , de las palabras " rizas" y " papalotes " se destaca una impresión de alegría

¿Qué verso anuncia un cambio ?
El verso cuatro de la segunda estrofa nos muestran un cambio. En efecto , el cantante nos anuncia << la muerte del viejo >> y la vuelva al presente con las palabras << y hoy >> . Pues , sin dude alguna podemos creer que el mundo va cambiado ( )

Escucha atentamente el estribillo y enumera los tres sentimientos del cantante
Al observar attentamente los estribillos del cantante , se desprende muchos sentimientos. Primero , puedo encontrar un sentimiento de preocupación con respecto al cantante ( vis-à-vis de chanteur ) porque se pregunte dónde , hoy en dia , los nenes pueden jugar.
Segundo , se destaca una impressión de exasperación. En efecto , el cantante se usa de una interjección << Ay , Ay , Ay ! >>. Para terminar , si nos enteramos por los versos tres y cuatro del estribillo , el cantante muestra que no hay ninguna escapatoria possible . Pues , intuimos que este nos ofrece sentimiento de desesperación o pesimismo.


Merci beaucoup d'avance
Shooups
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2009, 05:11 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default

[quote=shooups;316229]bonjour..
J'avais des questions à faire sur un texte . J'aimerais savoir s'il serait possible que vous m'aidier à corriger mes éventuelles fautes d'orthographes ou de grammaire ...
Je ne pense pas que c'est l'endroit approprié puisqu'il est réservé à la traduction mais je n'ai pas trouvé d'autres endroits


Salut Shooups, non c'est le bon endroit !

La correction que je te propose : De buenas a primeras = cela veut dire : soudain c’est ce que tu veux dire ?? je pense que tu veux dire en primer lugar[/i]) se trata de una canción cuyo título es ¿ Donde jugarán los niños ? . Además fue escrita (on parle de : canción) por Mána , quien (relatif : pas d’accent) es un grupo musical de pop rock fundado en mil novecientos ochenta y siete, y que se compone de cuatro cantantes : Fernando Olvera , Juan Calleros , Alejandro Gonzáles y Sergio Vallín. (Pues) La canción fue sacada del álbum <<¿ Donde jugarán los niños ? >> realizado en mil novecientos noventa y dos. Al observar atentamente la canción, notamos que se compone de tres estrofas y un estribillo que se repite dos veces.


Subraya el vocabulario que indica que da la imagen de un paraíso terrenal
Al leer las letras (oui = les paroles), principalmente en las dos primeras estrofas, nos damos cuenta de que mucho vocabulario nos brinda la imagen de un paraíso terrenal. Primero, los adjetivos " transparente " , " azul " con el superlativo " muy " traducen la pureza. Segundo, la enumeración de elementos del paisaje : "árboles" , "alcatraces" , "río" , " peces " y " cielo" nos da (pour éviter la répétition) la sensación de una naturaleza preservada. Para terminar, de las palabras " rizas" y " papalotes " se destaca una impresión de alegría

¿Qué verso anuncia un cambio ?
El verso cuatro de la segunda estrofa nos muestra un cambio. En efecto, el cantante nos anuncia << la muerte del viejo >> y la vuelta al presente con las palabras << y hoy >> . Pues, sin duda alguna podemos creer que el mundo va cambiando

Escucha atentamente el estribillo y enumera los tres sentimientos del cantante
Al observar atentamente los estribillos del cantante (tu veux vraiment dire les refrains du chanteur ??) se desprenden muchos sentimientos. Primero, puedo encontrar un sentimiento de preocupación en el cantante ( vis-à-vis de chanteur moi je dirais plutôt du ou de la part du chanteur, en français ) porque se pregunta dónde , hoy en día , los nenes pueden jugar.
Segundo, se destaca una impresión de exasperación. En efecto, el cantante usa una interjección << Ay , Ay , Ay ! >>. Para terminar, si nos fijamos en los versos tres y cuatro del estribillo, el cantante muestra que no hay ninguna escapatoria posible. Pues, intuimos que éste nos ofrece un sentimiento de desesperación o pesimismo.

Last edited by nausikaa99; 11-04-2009 at 01:54 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2009, 11:23 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
shooups's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 6
shooups is an unknown character at this point shooups is an unknown character at this point
Default

Ok , merci beaucoup
Par " de buenas a primeras " je souhaitait dire " de but en blanc "

Quant à la troisième question , je ne voulais pas dire " les refains du chanteur" ( Al leer attentamente los estribillos , del cantante se desprende ... ) Mais je voulais dire " Del cantante se desprende muchos sentimientos ... "
J'ai mal placé ma virgule ^^
Merci encore
Shooups
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-06-2009, 05:03 AM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
uxnixmas's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 1
uxnixmas is an unknown character at this point uxnixmas is an unknown character at this point
Default

De buenas a primeras , se trata de una canción cuyo título es ¿ Donde jugarán los niños ? . Además , fue escrito por Mána , quién es un grupo musical de pop rock fundado en mil novecientos ochenta y siete , y que se compone de cuatros cantantes : Fernando Olvera , Juan Calleros , Alejandro Gonzáles y Sergio Vallín. Pues , la cancíon fue sacado del álbum <<¿ Donde jugarán los niños ? >> realizado en mil novecientos noventay dos. Al observar attentamente la canción , notamos que se compone de tres estrofas y un estribillo que se repite dos veces.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-07-2009, 10:06 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default

Bonjour SHOOPS !

Par " de buenas a primeras " je souhaitais dire " de but en blanc "
Pour moi cela fait bizarre : de buenas a primeras, se trata....


Quant à la troisième question , je ne voulais pas dire " les refains du chanteur" ( Al leer attentamente los estribillos , del cantante se desprende[b] ... ) Mais je voulais dire " Del cantante se desprenden muchos sentimientos ... "
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Correction de questions

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Langue anglais || Cours Langue || Eau fraiche || Free translation || Cours anglais Ligne || traduction allemand-francais |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand