|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 6
bonjour1 is an unknown character at this point
![]() |
Hola todos, solo una pequenita pregunta.
Si l'on souhaite traduire du français à l'espanol une courte phrase du genre : "Pas toujours." "Pas tous." Est-il correct et d'usage de dire en castillan :"No siempre." No todos."? Gracias por su ayuda. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 289
nausikaa99 is a splendid one to behold
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold ![]() |
Quote:
Bonjour : Oui on peut le dire, par exemple : "No siempre consigues lo que deseas" "No todos los hombres son iguales" cependant je ne sais pas quelle phrase tu veux traduire
Last edited by nausikaa99; 10-16-2009 at 08:43 AM. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Pas toujours, pas tous?
|