|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 10
leclerc is an unknown character at this point
![]() |
bonjours, jaurais besoin de connaitre la traduction exacte du mot "Reptante", parce que tout naturellement, ce mot je ne le retrouve pas dans les dictionaires Franco-Espagnol.
je ne sais pas si ce mot, est encore actuellement utiliser dans la langue Espagnole, mais ce mot dans tout les cas, est utiliser dans l'une des anciennes colonie Espagnole, donc "l'argentine" donc je ne sais pas, ci c'est pour cette raison que dans le dictionaire, ont ne retrouve plus le sens du mot Reptante, à moins maintenant que ce mot, assimilé au mot Chaos, ne dispose pas vraiment de traduction. merci par avance.. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold ![]() |
Quote:
bONJOUR ! Pour moi reptante = que repta = rampant = adjectif chaos : caos. Je ne connais pas d'autre signification, es tu allé voir sur le dictionnaire de la Real Academia ? |
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold ![]() |
Apparemment il s'agit du "chaos rampant" personnage de Lovecraft.
Tappe "chaos rampant wikipedia" ou dans "chaos rampant" dans google (ce que je viens de faire) et tu verras de quoi il s'agit. Je ne vois pas sinon à part ce personnage. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 10
leclerc is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
c'est du domaine du langage de l'assembleur. parce que le texte est passé par la moulinette d'un traducteur automatique (pas par moi) donc le texte provient d'un argentin, et il avait stippuler ce genre de livre ou une source de ce genre. donc comme tu peut te le douter, les traducteur automatique ont juste traduit chaos et ASM Theory en langue anglaise, donc je recherche le titre réel qui fait réfférence à cette théorie du chaos Assembleur ou quelque chose de ce genre. merci par avance, si toi tu vois aproximativement de quoi je parle, il y'a bien des site internet qui parle de Chaos Theorie Reptante, mais la langue Espagnole est moi, ce sont deux chose complêtement différente. merci. c'est bon j'ai trouver ce que je cherchais, merci. Last edited by leclerc; 10-15-2009 at 02:53 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 680
mcmg has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
Saludos
__________________
n.m. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold ![]() |
Quote:
Merci pour l'explication ! Cependant dans les dictionnaires on trouve seulement la définition "rampant" et dans le cas précis de la traduction de Leclerc,je me suis attachée à ce cas précis, la traduction qui s'applique est bien "rampant" on ne peut pas dire en français le chaos qui se glisse ou qui marche comme un reptile
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 680
mcmg has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
Dont on peut dire en français Chaos Rampant et en espagnol Caos Reptante(ou la forme grecque Chaos ) . Saludos
__________________
n.m. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : chaos reptante?
|