International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-15-2009, 01:21 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
leclerc's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 10
leclerc is an unknown character at this point leclerc is an unknown character at this point
Default chaos reptante?

bonjours, jaurais besoin de connaitre la traduction exacte du mot "Reptante", parce que tout naturellement, ce mot je ne le retrouve pas dans les dictionaires Franco-Espagnol.

je ne sais pas si ce mot, est encore actuellement utiliser dans la langue Espagnole, mais ce mot dans tout les cas, est utiliser dans l'une des anciennes colonie Espagnole, donc "l'argentine" donc je ne sais pas, ci c'est pour cette raison que dans le dictionaire, ont ne retrouve plus le sens du mot Reptante, à moins maintenant que ce mot, assimilé au mot Chaos, ne dispose pas vraiment de traduction.

merci par avance..
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 01:49 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by leclerc View Post
bonjours, jaurais besoin de connaitre la traduction exacte du mot "Reptante", parce que tout naturellement, ce mot je ne le retrouve pas dans les dictionaires Franco-Espagnol.

je ne sais pas si ce mot, est encore actuellement utiliser dans la langue Espagnole, mais ce mot dans tout les cas, est utiliser dans l'une des anciennes colonie Espagnole, donc "l'argentine" donc je ne sais pas, ci c'est pour cette raison que dans le dictionaire, ont ne retrouve plus le sens du mot Reptante, à moins maintenant que ce mot, assimilé au mot Chaos, ne dispose pas vraiment de traduction.

merci par avance..

bONJOUR !

Pour moi reptante = que repta = rampant = adjectif
chaos : caos.

Je ne connais pas d'autre signification, es tu allé voir sur le dictionnaire de la Real Academia ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 01:57 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default Lovecraft

Apparemment il s'agit du "chaos rampant" personnage de Lovecraft.
Tappe "chaos rampant wikipedia" ou dans "chaos rampant" dans google (ce que je viens de faire) et tu verras de quoi il s'agit.
Je ne vois pas sinon à part ce personnage.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 02:42 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
leclerc's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 10
leclerc is an unknown character at this point leclerc is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by nausikaa99 View Post
Apparemment il s'agit du "chaos rampant" personnage de Lovecraft.
Tappe "chaos rampant wikipedia" ou dans "chaos rampant" dans google (ce que je viens de faire) et tu verras de quoi il s'agit.
Je ne vois pas sinon à part ce personnage.
salut et merci, mais ici j'avais involontairement pas inscrit le nom complet de ce que je cherchais, mais peut être que toi tu as déjà entendu parler d'un livre ou quelques chose de ce genre, qui s'appellerais ASM Theory Chaos Rampant???

c'est du domaine du langage de l'assembleur.
parce que le texte est passé par la moulinette d'un traducteur automatique (pas par moi) donc le texte provient d'un argentin, et il avait stippuler ce genre de livre ou une source de ce genre.

donc comme tu peut te le douter, les traducteur automatique ont juste traduit chaos et ASM Theory en langue anglaise, donc je recherche le titre réel qui fait réfférence à cette théorie du chaos Assembleur ou quelque chose de ce genre.

merci par avance, si toi tu vois aproximativement de quoi je parle, il y'a bien des site internet qui parle de Chaos Theorie Reptante, mais la langue Espagnole est moi, ce sont deux chose complêtement différente.

merci.

c'est bon j'ai trouver ce que je cherchais, merci.

Last edited by leclerc; 10-15-2009 at 02:53 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 05:16 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 680
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by leclerc View Post
bonjours, jaurais besoin de connaitre la traduction exacte du mot "Reptante", parce que tout naturellement, ce mot je ne le retrouve pas dans les dictionaires Franco-Espagnol.

je ne sais pas si ce mot, est encore actuellement utiliser dans la langue Espagnole, mais ce mot dans tout les cas, est utiliser dans l'une des anciennes colonie Espagnole, donc "l'argentine" donc je ne sais pas, ci c'est pour cette raison que dans le dictionaire, ont ne retrouve plus le sens du mot Reptante, à moins maintenant que ce mot, assimilé au mot Chaos, ne dispose pas vraiment de traduction.

merci par avance..
Reptante est un adjectif verbal du verbe "reptar" = se glisser, marcher comme un reptile, de la même façon que estudiante de estudiar, oyente de oir .
Saludos
__________________
n.m.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-16-2009, 08:39 AM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by mcmg View Post
Reptante est un adjectif verbal du verbe "reptar" = se glisser, marcher comme un reptile, de la même façon que estudiante de estudiar, oyente de oir .
Saludos

Merci pour l'explication !

Cependant dans les dictionnaires on trouve seulement la définition "rampant" et dans le cas précis de la traduction de Leclerc,je me suis attachée à ce cas précis, la traduction qui s'applique est bien "rampant" on ne peut pas dire en français le chaos qui se glisse ou qui marche comme un reptile
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-16-2009, 05:13 PM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 680
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by nausikaa99 View Post
Merci pour l'explication !

Cependant dans les dictionnaires on trouve seulement la définition "rampant" et dans le cas précis de la traduction de Leclerc,je me suis attachée à ce cas précis, la traduction qui s'applique est bien "rampant" on ne peut pas dire en français le chaos qui se glisse ou qui marche comme un reptile
"Reptar" est un verbe espagnol dont le participe ou adjectif verbal est "reptante".Ramper est un verbe français dont le participe ou adjectif verbal est rampant.Ils sont le mème verbe etymologiquement et ils ont le même signifié.
Dont on peut dire en français Chaos Rampant et en espagnol Caos Reptante(ou la forme grecque Chaos ) .
Saludos
__________________
n.m.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : chaos reptante?

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Un parfum de fleurs || Boucles d'oreilles || International forum || Allemand || Ogłoszenia drobne || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand