|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Apr 2004
Posts: 2
bernard is an unknown character at this point
![]() |
bonjour,
nous constituons un dossier d'adoption en colombie et nous avons quelques phrases à traduire en espagnol. Texte à traduire : 1. Le 18 octobre 2003, le jour de notre mariage, une journée magnifique avec des souvenirs inoubliables… 2. Le jardinage, un moment de détente pour nous deux 3. A la belle saison, nous aimons faire de grande balade à vélo 4. Vacances avec nos amis - Nous et nos fidèles amis : Henri, Sandra et leurs fils Alexis et Maryse 5. Les parents de Fabienne : Marie-Renée et Guy 6. Fabienne entourée de sa sœur Valérie et de son frère Vincent 7. Vincent, Valérie et son ami Lionel, au chant…. 8. La famille de Fabienne au complet 9. Les parents de Didier : Philomène et Stanislas 10. Philomène et Stanislas entourés de leurs enfants 11. La grande famille de Didier 12. Notre maison, vue de l’extérieur, avec vue sur le jardin à l’arrière de la maison 13. Puis l’intérieur de notre maison……. 14. en bonne santé physique et mentale 15. Nous souhaitons adopter deux enfants (fratrie) car nous désirons fonder une famille depuis de nombreuses années, naturellement ce souhait n’a pas pu se réaliser. Nous avons un très grand désir d’être parent pour apporter à nos enfants tout l’amour, la sécurité, les limites dont ils ont besoin pour se construire et grandir. Nous souhaitons leur donner le maximum de nous-mêmes, partager, construire afin qu’ils deviennent des adultes heureux et autonomes. Nous avons traduis ce texte mais nous ne sommes pas sûre du résultat : 1. el 18 de octubre de 2003, el día de nuestro matrimonio, un día espléndido con recuerdos inolvidables 2. la jardinería, un momento de distensión para nosotros dos 3. a la bonita temporada, nos gusta hacer de grandes paseada a bicicleta 4. vacaciones con nuestros amigos; Nosotros y nuestros fieles amigos: henri, Sandra y sus hijos Alexis y Maryse 5. los padres de fabienne: marie-renée y guy 6. fabienne rodeada de su hermana valérie y de su hermano vincent 7. vincent, valérie y sonido amigo Lionel: al borde 8. la familia de fabienne completa 9. los padres de didier: philomène y Estanislao 10. philomène y Estanislao rodeado de sus niños 11. la gran familia de didier 12. nuestra casa, vista del exterior, con vista sobre el jardín a la parte de la casa 13. luego el interior de nuestra casa 14. en buena salud física y mental 15. deseamos adoptar a dos niños (hermandad) ya que deseamos fundar a una familia desde hace muchos años, naturalmente este deseo no pudo realizarse. Tenemos un enorme deseo de ser padre para aportar a nuestros niños todo el amor, la seguridad, los límites de los que tienen necesidad para construirse y crecer. deseamos darles el maximun mismos, de compartirnos, construir para que se conviertan en adultos felices y autónomos. merci beaucoup de votre aide et de nous dire si cela convient.. fabienne et didier |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Apr 2004
Location: Chile, Sudamerique
Posts: 17
daniel is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
saludos Daniel
__________________
Daniel Alvarez Jalabert Temuco, Chile |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : traduction de francais à espagnol....
|