|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jun 2008
Posts: 1
Soul Dancer is an unknown character at this point
![]() |
Hi! Could someone please help me with a translation. There is a song from the Anime Blood Reign: Curse of the Yoma that I love, and I can find lyrics and translations for the first two verses, but the last two lines I can't find a translation for anywhere.
The song can be heard on the YouTube movie trailer here I THINK the last two lines are kokonotsu konya wa shuugen wo too de toiki wo shu ni somete |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Apr 2008
Location: Tokyo
Posts: 16
sweetchestnut is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
The phrases meaning are like these, > kokonotsu konya wa shuugen wo At 9 (Counting 9), We'll have a wedding tonight >too de toiki wo shu ni somete At 10, our sigh (or bress) will be colored red Sorry my English is not perfect
Last edited by sweetchestnut; 06-12-2008 at 04:01 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
Mifuyu is an unknown character at this point
![]() |
The entire song is this:
One It was a love in one generation. Two The two of us go to hell. Three Even though we kill everyone. Four Signpost for the land of the dead. Four Signpost for the land of the dead Five The blood rain because of the war. Six Just like a dead body, Seven My tears run out. Eight the dark night starts to melt Eight the dark night starts to melt |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
日本語 (Japanese) : The international discussion forum : Translation from Japanese to English Yoma Kazoe Uta
|