|
|
#463 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2008
Posts: 142
kirua is an unknown character at this point
![]() |
A single character ? Well, you'll probably lose in clarity, and for two of them you'll have to use other characters, but you could use :
Kind 優 ("yuu" or "yasa") Necessary 要 ("you" or "kaname") True 真 ("shin" or "ma") But as I said, you'll lose in clarity, they can have multiple meanings (or depending on how you see this, no meaning, only vague concepts). |
| (Offline) |
|
|
|
#464 (permalink) |
|
"-Captain-Commander-"
Join Date: Sep 2008
Location: Turkey
Posts: 2,105
Blog Entries: 1
Turkcerap is a splendid one to behold
Turkcerap is a splendid one to behold Turkcerap is a splendid one to behold Turkcerap is a splendid one to behold ![]() |
can u translate this sentences to english or turkish?
-I wanna shout my love against u! and i wanna say " i love u"
__________________
...Hasretlik çekilmiyor ßu soğuk gecelerde $ensiz hiç yaşamadım ki ßu kör ve boş şehirde @h bir bilsen sevdiğim ßu sana "-SoN MeKTuBum-" !ster at ister oku ßen yine sana mecburum... |
| (Offline) |
|
|
|
#465 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2009
Posts: 2
Darkboy is an unknown character at this point
![]() |
Hi I'm new here and I was wondering if someone can give me an english to Japanese Kanji translation for "Through pain there is strength."
Thank you. |
| (Offline) |
|
|
|
#466 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2008
Posts: 142
kirua is an unknown character at this point
![]() |
@Turkcerap : Hi !
Well, I don't understand your request... You give an English sentence and ask for a translation into English or Turkish, in a Japanese forum. It kinda confuses me ![]() Hi Darkboy, You could say 苦しみによって力 (kurushimi ni yotte chikara) |
| (Offline) |
|
|
|
#467 (permalink) |
|
"-Captain-Commander-"
Join Date: Sep 2008
Location: Turkey
Posts: 2,105
Blog Entries: 1
Turkcerap is a splendid one to behold
Turkcerap is a splendid one to behold Turkcerap is a splendid one to behold Turkcerap is a splendid one to behold ![]() |
sorry kirus but i wanna it as a Japanese
can u translate that sentences for japanese for me?
__________________
...Hasretlik çekilmiyor ßu soğuk gecelerde $ensiz hiç yaşamadım ki ßu kör ve boş şehirde @h bir bilsen sevdiğim ßu sana "-SoN MeKTuBum-" !ster at ister oku ßen yine sana mecburum... |
| (Offline) |
|
|
|
#469 (permalink) |
|
"-Captain-Commander-"
Join Date: Sep 2008
Location: Turkey
Posts: 2,105
Blog Entries: 1
Turkcerap is a splendid one to behold
Turkcerap is a splendid one to behold Turkcerap is a splendid one to behold Turkcerap is a splendid one to behold ![]() |
I wanna shout my love against u! and i wanna say " i love u" --> can u write this sentences on Japanese?
__________________
...Hasretlik çekilmiyor ßu soğuk gecelerde $ensiz hiç yaşamadım ki ßu kör ve boş şehirde @h bir bilsen sevdiğim ßu sana "-SoN MeKTuBum-" !ster at ister oku ßen yine sana mecburum... |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| translation into kanji symbols please | Unscarred | 日本語 (Japanese) | 16 | 07-13-2009 07:15 PM |
| English to Ukrainian translation | ukraine | Translation offers, freelance translators, translation services | 5 | 11-13-2004 04:36 PM |
| Official English translation | bernhard | News and articles about languages | 0 | 10-23-2004 01:23 PM |
| Professional translation "Your language" to English | husken | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 10-08-2004 07:23 PM |
| English < > Arabic Translation & Adaptation | fanan20 | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 09-14-2004 03:46 PM |
|
日本語 (Japanese) : The international discussion forum : Translation from English to Kanji...
|