International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-19-2009, 11:30 PM   #365 (permalink)
Senior Member
 
kirua's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 142
kirua is an unknown character at this point kirua is an unknown character at this point
Default

You could use 絶対に成功する (zettaini seikou suru). In fact, a more accurate translation would be something like "succeed unconditionally", but that's pretty much what you're looking for, right?

If it's for a tattoo, you could simply use 絶対に成功.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-21-2009, 07:22 PM   #366 (permalink)
Member
 
NipponDude's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 32
NipponDude is an unknown character at this point NipponDude is an unknown character at this point
Default

Kusanagi:

Dream - 夢 (yume)
Life - 一生 (isshou) (not really sure)
Passion - dunno
Risk - 危険 (kiken)
Hope - 希望 (kibou)
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-26-2009, 08:23 PM   #367 (permalink)
Brand New Member
 
vuokki's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 1
vuokki is an unknown character at this point vuokki is an unknown character at this point
Default

Is it possible to get names "Siiri" and "Kerttu" in Katakana or/and Kanji? Vertically please.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-27-2009, 12:09 AM   #368 (permalink)
Brand New Member
 
dazz54's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 2
dazz54 is an unknown character at this point dazz54 is an unknown character at this point
Default

What is "lucky" translated into Kanji?

Can it mean the same as "Good Luck?"

Last edited by dazz54; 01-27-2009 at 12:13 AM. Reason: adding to question
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-27-2009, 12:52 AM   #369 (permalink)
Senior Member
 
kirua's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 142
kirua is an unknown character at this point kirua is an unknown character at this point
Default

dazz54 : There are many ways to say it. It doesn't use kanji, but you can say ラッキー ("rakkii", which obviously comes directly from "lucky"), or 運がいい ("un ga ii"), ついている ("tsuite iru") or, less polite, ついてる ("tsuite-ru"), 幸運だ
("kouun da"), or 幸有る ("sachi aru"). But you didn't give any context, so I can't tell you which one you should use or how they work grammatically, although I'd recommend ラッキー or 運がいい (which are more general I'd say).

As for "good luck", I wouldn't use any of them. I'd simply say がんばって ("ganbatte", which, depending on the context, means many things).

vuokki : we can't write vertically here (well, I don't think so at least), we can't use kanji for foreign names and we don't know how you pronounce these names (we can guess for the first one, but the second one is tricky).

So, horizontally and in katakanas, Siiri is シーリ ("shiiri", since "si" doesn't exist in Japanese). Maybe you could give us more details on the pronounciation of Kerttu (how to pronouce the "er", and whether you want the double "t" to be prounced like a single "t" or as in "hat-trick")?
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-27-2009, 09:11 AM   #370 (permalink)
Junior Member
 
JBaker's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 3
JBaker is an unknown character at this point JBaker is an unknown character at this point
Default Can Anyone Translate...

Hi,
Can anyone translate:

True love stories never have endings

It would be VERY helpful!!
Thanks!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-27-2009, 05:30 PM   #371 (permalink)
Member
 
NipponDude's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 32
NipponDude is an unknown character at this point NipponDude is an unknown character at this point
Default

From what I've saw so far, to me it looks like if you want to say a name of a language you say the name of the country+go (語), like 日本語 (Japanese) or フランス語 (French). Does anyone know how to write 'Lithuanian' (as in a language) if they even have it?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
translation into kanji symbols please Unscarred 日本語 (Japanese) 16 07-13-2009 07:15 PM
English to Ukrainian translation ukraine Translation offers, freelance translators, translation services 5 11-13-2004 04:36 PM
Official English translation bernhard News and articles about languages 0 10-23-2004 01:23 PM
Professional translation "Your language" to English husken Translation offers, freelance translators, translation services 0 10-08-2004 07:23 PM
English < > Arabic Translation & Adaptation fanan20 Translation offers, freelance translators, translation services 0 09-14-2004 03:46 PM

日本語 (Japanese) : The international discussion forum : Translation from English to Kanji...

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Votre parfums pour l'intérieur || Ogłoszenia drobne || Cours Langue || Allemand || Un parfum de fleurs || Jour ferie |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand