International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-05-2006, 11:54 PM   #15 (permalink)
Just arrived
 
kyron's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 1
kyron is an unknown character at this point kyron is an unknown character at this point
Default

Can anyone tell me all the posibles translation for lust and how would them be pronounced???
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-07-2006, 02:54 PM   #16 (permalink)
Senior Member
 
frequency's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Tokyo, Japan
Posts: 407
frequency is on a distinguished road frequency is on a distinguished road
Send a message via MSN to frequency Send a message via Skype™ to frequency
Default

It's , and Yoku.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-10-2006, 04:18 PM   #17 (permalink)
Just arrived
 
priscilla678's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
priscilla678 is an unknown character at this point priscilla678 is an unknown character at this point
Default

Hi, could anyone tell me the kanji and pronounciation for "heal" or similiar?
I need the opposite of "kizu"
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-11-2006, 05:26 AM   #18 (permalink)
Senior Member
 
frequency's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Tokyo, Japan
Posts: 407
frequency is on a distinguished road frequency is on a distinguished road
Send a message via MSN to frequency Send a message via Skype™ to frequency
Default

 and iyashi.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-11-2006, 12:29 PM   #19 (permalink)
Just arrived
 
priscilla678's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
priscilla678 is an unknown character at this point priscilla678 is an unknown character at this point
Default

thank you!

Can I please also as what ? means?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 06:54 PM   #20 (permalink)
Just arrived
 
pana-sam's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 1
pana-sam is an unknown character at this point pana-sam is an unknown character at this point
Default Kanji translation

I was wondering if someone could translate this saying for me please.

"Two people who belong together make a world"

I would really appreciate it. Thank you.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-17-2006, 04:27 PM   #21 (permalink)
Senior Member
 
frequency's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Tokyo, Japan
Posts: 407
frequency is on a distinguished road frequency is on a distinguished road
Send a message via MSN to frequency Send a message via Skype™ to frequency
Default

Quote:
Originally Posted by pana-sam
"Two people who belong together make a world"
literally and directly:
一緒にいる二人が世界を作る----Issho ni iru futari ga sekai wo tsukuru.

Or I might be able to read this as:

二人のために世界はある----Futari no tame ni sekai wa aru.
(The world is for two of us)

Please select closer one. Or if I made a mistake in this translation, please post again.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
translation into kanji symbols please Unscarred 日本語 (Japanese) 16 07-13-2009 07:15 PM
English to Ukrainian translation ukraine Translation offers, freelance translators, translation services 5 11-13-2004 04:36 PM
Official English translation bernhard News and articles about languages 0 10-23-2004 01:23 PM
Professional translation "Your language" to English husken Translation offers, freelance translators, translation services 0 10-08-2004 07:23 PM
English < > Arabic Translation & Adaptation fanan20 Translation offers, freelance translators, translation services 0 09-14-2004 03:46 PM

日本語 (Japanese) : The international discussion forum : Translation from English to Kanji...

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Votre parfums pour l'intérieur || Traducteur en ligne || Google Traduction || Traduction arabe || Online Flash Games || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand