International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-15-2008, 09:25 PM   #8 (permalink)
Brand New Member
 
kakashi's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 1
kakashi is an unknown character at this point kakashi is an unknown character at this point
Default

s'il vous plait est ce qu'il y a kelk1 ki pourré me traduire 1e phrase en japonais
voici mon adress email :don_angelius@hotmail.com (cette phrase est ecrite en caractére japonnais) s il vou plais aidez moi en ajoutant mon adress je vous donerai la phrase vu ke j lé juste dessiné !!!aidé moi svp
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-02-2009, 03:50 PM   #9 (permalink)
Brand New Member
 
Quarto's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 1
Quarto is an unknown character at this point Quarto is an unknown character at this point
Default traduction

je voulais savoir ce que signifie " je suis ce que je suis " en japonais ( en calligraphe de préférence )


merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-18-2009, 07:18 PM   #10 (permalink)
Brand New Member
 
XoXkakashiXoX's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 1
XoXkakashiXoX is an unknown character at this point XoXkakashiXoX is an unknown character at this point
Talking

Quote:
Originally Posted by HigeWolf View Post
Bonjour Tt le monde. Je cherche desesperement a traduire les paroles d'une chanson issue d'un OST "Fate Stay Night" pour ne pas le citer. OST = Anata ga ita mori

Voici les paroles :

"fukai fukai mori no naka
honoka kaoru itoshii hibi no omokage
sagashite mireba fui ni anata ga warau
furete mitakute te wo nobashitemo
hakanaku chuu wo matta no desu

anata ni aitakute zutto
aitakute zutto omou
nemurenu yoru wo watari
anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru

dame na atashi wo kogashi shizumu yuuhi to
hadashi no mama
ai no zangai wo funde nijinda aka
furete miyo to te wo kazashitara
anata no koe ga shita no "ai shiteru'

imasara todokanu uta wa kaze ni saraware
haruka kiete itta yo
sunadokei sora takaku tobashite mitemo nani mo
ano hi no ne wa hibikazu

nido to wa sawarenai keshiki-tachi ga
sarasara nagaredashite "kesenai"

fuesugita kuuki kasanesugita kioku to
sono te mo sono kami mo
anata ga nokoshita hikari to kage wa
amari ni mo ookisugiru no deshita
fukai fukai mori no naka de..."

Voila, si quelqu'un pouvait me le traduire SVP, je vous en serais tres reconnaissant.
Merci par avance
voila la traduction en francais


Dans les profondeurs de la forêt
J'ai senti l'odeur des fleurs si agréables
Si je cherche dans ces visages quotidien
Etonnament je retrouverais ton sourire
Je voulais le toucher, j'étendis les mains
Mais comme un fugitif tu t'es envolé vers le ciel

Toutes ces fois où j'ai vraiment voulu te rencontrer
Toutes ces fois où j'ai voulu
Telles sont mes pensées au fur et à mesure de ces nuit sans sommeil
Enveloppé dans la chaleur que tu m'as laissé
Et dans ton ombre je pleure

Le couché de soleil me brûle inutilement
Tandis que pieds nu,
Je marche sur les épaves de l'amour et les tachent de rouges
Lorsque j'ai tenté de te toucher et que je t'ai offert ma main,
Ta voix a dit "Je t'aime".

Mais maintenant, après si longtemps, la chanson que j'ai omis de te transmettre a été emporté par le vent
Et a disparu au loin
Même si je vole aussi haut que ce ciel sablier, il n'y a rien.
Le bruit de ce jour fait écho.

Les paysages qui ne peuvent être touchés deux fois murmurent et coulent "ineffaçablement".

L'air augmente trop et les souvenirs s'accumulent.
Même ces mains, même ces cheveux
La lumière abondante et l'ombre que tu as laissé derrière étaient trop grandes.

Dans les profondeurs de la forêt...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
une petite traduction de latin en français et anglais éventuellement jyby Transferre in Latinum (Latin) 8 06-18-2007 11:02 AM
svp, une petite traduction en japonais chow-chow 日本語 (Japanese) 12 05-18-2006 06:33 PM
Petite traduction Français --> Anglais à corriger svp ugop Aide à la Traduction (French) 5 04-09-2006 04:00 PM
Traduction Japonais à Français Strider 日本語 (Japanese) 2 02-17-2006 03:21 PM
Petite traduction du français >néerlandais Givré Hulp bij vertaling (Nederlands) 12 01-15-2006 03:03 PM

日本語 (Japanese) : The international discussion forum : petite traduction japonais francais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| German dictionary || Score game || Au bon parfum || Romana || Cours anglais Ligne || Medecine Forum || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand