International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-28-2005, 11:17 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
kanzaki2892's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 1
kanzaki2892 is an unknown character at this point kanzaki2892 is an unknown character at this point
Default phrase français => japonais (romaji)

bonjour à tous, je sais que ça peux parraitre bète mais j'aurai aimé avoir de l'aide pour une traduction de français a japonais (en romaji) de "je t'aime tu me manques". ça doit pas etre bien difficil mais je n'ai rien trouvé... aidez moi svp, merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-29-2005, 03:55 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Default

Salut !

Pour je t'aime, tu as un fil de discussion ici :
http://www.forumjapon.com/forum/view...er=asc&start=0

Pour résumer, tu peux dire simplement : "daisuki", tour le reste est sous-entendu. Pour "tu me manques", tu pourrais demander sur le même fil de discussion.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-29-2007, 02:28 AM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
Ch4nn's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Canada , Jveu vivre au Japon !!
Posts: 1
Ch4nn is an unknown character at this point Ch4nn is an unknown character at this point
Thumbs up !!!

il faut que tu dises :

daisuki kimi kogata inkei !!

hihi je Laii trouver dune de mes amies qui a demander a son prof
de japonais !!

(Offline)   Reply With Quote
Old 04-30-2007, 02:57 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
frequency's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Tokyo, Japan
Posts: 407
frequency is on a distinguished road frequency is on a distinguished road
Send a message via MSN to frequency Send a message via Skype™ to frequency
Default

Quote:
Originally Posted by Ch4nn View Post
daisuki kimi kogata inkei
Wait wait wait..

I like you very much/I love you is

Kimi ga daisuki da

so you don't need inkei at all.

Inkei is kind of offensive word for some people so that please don't use it to others.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-02-2007, 02:45 PM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
maehdros's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 1
maehdros is an unknown character at this point maehdros is an unknown character at this point
Default ¨¨

Quote:
Originally Posted by frequency View Post
Wait wait wait..

I like you very much/I love you is

Kimi ga daisuki da

so you don't need inkei at all.

Inkei is kind of offensive word for some people so that please don't use it to others.
pour dire je t'aime il te suffit de dire "AISHITERU" mon brave pas plus complique que ca
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-02-2007, 06:18 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
frequency's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Tokyo, Japan
Posts: 407
frequency is on a distinguished road frequency is on a distinguished road
Send a message via MSN to frequency Send a message via Skype™ to frequency
Default

Aishiteru and daisuki da are practically the same here, but Aishiteru sounds more serious.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-04-2008, 02:42 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Zatoichi's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 5
Zatoichi is an unknown character at this point Zatoichi is an unknown character at this point
Default

Quelqu'un peut-il m'aider avec cette expression " gardien de la barriere de lumiere"

Merci a l'avance
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
TRADUCTION Français => vietnamien ava Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) 0 06-27-2005 11:53 AM
Traduction (allemand -> francais) (une phrase) francois04 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 3 06-07-2005 01:26 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 04:05 PM
petite phrase polonaise à traduire en français Ardelia Tłumaczenia polski (Polish) 4 01-04-2005 01:03 PM

日本語 (Japanese) : The international discussion forum : phrase français => japonais (romaji)

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Medecine Forum || Zidane || vélo électrique || Petites annonces || International forum || Score game |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand