International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-15-2008, 11:23 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
matrician's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 1
matrician is an unknown character at this point matrician is an unknown character at this point
Default translation for tat

I'm looking to get a tattoo of a couple of phrases, so i want to make sure the translation is accurate. there are three different phrases:

1. But I am still right here giving blood keeping faith and I am still right here

2. Prying open my third eye

3. I must keep reminding myself of this

thank you in advance for your help.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

संस्कृत (Sanskrit) : The international discussion forum : translation for tat

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || Freelance Translators || Realizzazione siti web || mieszkanie warszawie || La vie est un parfum || Online Flash Games || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand