|
|
#29 (permalink) | |
|
Banned
|
Quote:
There are words from different cultures...some are from Persian, some are from Arabic, but the Indian culture has appropriated and assimilated all. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#32 (permalink) |
|
Banned
|
Sorry sir,
I shall like to disagree with my friend "drkpp". Ishq is not प्रेममद (Premmad). इश्क़ (Ishq) is love, only love - only प्रेम (Prem), and not the Premmad, as he says. Premmad is obsession, pure and simple. Premmad, as a word, is not in currency in Hindi/Urdu. Premmad is at best equivalent to Junoon, which is derived in Urdu/Hindi from the celebrated Arabic love-story Laila-Majnu, where the protagonist, Farhad, obessessed in the love of Laila, left all the material comfort. He became Majnu, the Obsessed. In original Indian culture such persons, infected with the प्रेममद (Premmad), i.e., obsessed, are called Jogi (Male) or Jogan (Female). Lastly I would like to assert that in Hindi इश्क़ (Ishq) is simply प्रेम (Prem). While the word Ishq came from Persian, it is in currency (Interestingly, as a word, Hindi itself came from Persian). So, one can use anyone - इश्क़ (Ishq) or प्रेम (Prem). It is a matter of convenience! Last edited by shazul; 03-09-2007 at 01:54 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#33 (permalink) | |
|
Moderator
|
Quote:
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#35 (permalink) |
|
Banned
|
Dear friends,
I would specially request my friends from India, not to joke in such situation. It is an international forum, where you are not an individual, I repeat, here you are not an individual. You represent India. Do not blemish her image. Please. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
संस्कृत (Sanskrit) : The international discussion forum : Help...!
|