International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-16-2012, 09:38 PM   #1 (permalink)
MTN
Junior Member
 
MTN's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 6
MTN is an unknown character at this point
Default Two names and a saying

I was wondering about taking a tattoo, a quarter sleeve, based on my childrens names and the first noble truth "Life is suffering" in Sanskrit.

The names are :

Oda Marie
Thea Madelen

Help would be appreciated.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-20-2012, 10:52 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
drkpp's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: India
Posts: 2,442
drkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant futuredrkpp has a brilliant future
Send a message via MSN to drkpp Send a message via Skype™ to drkpp
Default

Life is suffering = जीवनं दुःखमस्ति
__________________
By Webmaster-Translations:
www.sanskrittranslations.com

Last edited by drkpp; 07-27-2012 at 06:16 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-21-2012, 05:47 PM   #3 (permalink)
MTN
Junior Member
 
MTN's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 6
MTN is an unknown character at this point
Default

Don't know if this work or not:


Link to mp3 above. PS, it did not show as a link so I put a space between s and :

Copy the link and remove the spacing.

Last edited by Cloelia; 06-21-2012 at 08:44 PM. Reason: You did the right thing in putting a space and the link works but maybe the sound is too short.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-21-2012, 07:23 PM   #4 (permalink)
நிர்வாகி-Administrator
 
Ben.O.W's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: ரீயூனியன்- Réunion
Posts: 767
Ben.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant futureBen.O.W has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by MTN View Post
I was wondering about taking a tattoo, a quarter sleeve, based on my childrens names and the first noble truth "Life is suffering" in Sanskrit.

The names are :

Oda Marie
Thea Madelen

Help would be appreciated.
With the Norwegian pronunciation (I requested the pronunciation to MTN in PM)

Oda Marie ऊडा मारिये [ooDaa maariye]
Thea Madelen थेआ माडेलेन् [thea maadelen]

Best Regards,
Ben.O.W
__________________
To request a transcription of name(s) in Hindi/Sanskrit/Tamil, read this thread
Pour une demande de transcription de nom(s) en Hindi/Sanskrit/Tamoul, lisez ce sujet
Guillaume गियोम [giyom] - Guillaume கியோம் [giyōm]

Last edited by Ben.O.W; 06-21-2012 at 07:27 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-21-2012, 07:24 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3,508
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

I guess you need to say the names several times because now the sound is too short and I, at least, cannot hear a thing.

However, since you are Norwegian I think your pronunciation is:
O-da the accent falls upon the first syllable. The o is pronounced as in "go".
The a is short.

tE-a the accent falls upon the first syllable. The e is long. The th is pronounced as t, not as the English th. The a is short.

Marie and Madelen are pronounced as in French with the accent on the last syllable.
ma-ri, ma-de-len

Is this description correct, MTN?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-21-2012, 07:31 PM   #6 (permalink)
MTN
Junior Member
 
MTN's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 6
MTN is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Cloelia View Post
I guess you need to say the names several times because now the sound is too short and I, at least, cannot hear a thing.

However, since you are Norwegian I think your pronunciation is:
O-da the accent falls upon the first syllable. The o is pronounced as in "go".
The a is short.

tE-a the accent falls upon the first syllable. The e is long. The th is pronounced as t, not as the English th. The a is short.

Marie and Madelen are pronounced as in French with the accent on the last syllable.
ma-ri, ma-de-len

Is this description correct, MTN?
Language is not my thing Oda seems right. "Go" as in the Swedish go(d) or as in the english go (to a party)? It's Go as in the Swedish Gør go. Wery good

Thea is spot on. Tea.

Ma-de-len is right. Mari is with an e at the end. Marie with the e as in elephant. Ma-ri-e
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-21-2012, 07:53 PM   #7 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3,508
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by MTN View Post
Language is not my thing Oda seems right. "Go" as in the Swedish go(d) or as in the english go (to a party)? It's Go as in the Swedish Gør go. Wery good
I meant of course the English "Go". I could have written the Swedish "Gå" meaning the same thing but why should I since the translators don't know any Swedish.*
Quote:
Originally Posted by MTN View Post
Thea is spot on. Tea.

Ma-de-len is right. Mari is with an e at the end. Marie with the e as in elephant. Ma-ri-e
Yeah I thought maybe e at the end of Marie was pronounced. Then the accent falls upon the syllable in the middle ri:
ma-ri-e

*) PS I understand I was wrong about the pronunciation of Oda. I should have written: ou-da the accent falls upon the first syllable. The o is pronounced as in you. The a is short.

Last edited by Cloelia; 06-21-2012 at 10:58 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


संस्कृत (Sanskrit) : The international discussion forum : Two names and a saying

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand