International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-22-2008, 09:43 AM   #379 (permalink)
Moderator
 
drkpp's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: India
Posts: 1,482
drkpp is just really nice drkpp is just really nicedrkpp is just really nice drkpp is just really nice
Send a message via MSN to drkpp Send a message via Skype™ to drkpp
Default

You mean:
विश्वस = विश्वसिहि
__________________
By Webmaster - Translations:
http://freetranslationblog.blogspot.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-22-2008, 12:48 PM   #380 (permalink)
International Forum Fan
 
B.C.Ramesh's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: south India
Posts: 391
B.C.Ramesh is an unknown character at this point B.C.Ramesh is an unknown character at this point
Default I stand corrected

Quote:
Originally Posted by drkpp View Post
You mean:
विश्वस = विश्वसिहि
Thanks for the correction.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-23-2008, 05:56 PM   #381 (permalink)
Junior Member
 
nicklas1210's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 5
nicklas1210 is an unknown character at this point nicklas1210 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by B.C.Ramesh View Post
त्रिंशत् अरा: चक्रस्य केन्द्रं परित: एकत्रिता:। परं चक्रस्य उपयुक्तता तु अवकाशावलम्बि यत्र न किञ्चित् विद्यते।
मृत्तिका पात्रवद्रूपिता। परं पात्रस्य उपयुक्तता तु अवकाशावलम्बि यत्र न किञ्चित् विद्यते।
द्वाराणि गवाक्षाश्च गृहभित्तिभ्य: कर्तिता: परं गृहस्य उपयुक्तता तु अवकाशावलम्बि यत्र न किञ्चित् विद्यते।
इत्थं साधनानि सत्समुद्भूतानि परं उपयोगस्तु असदवलम्बि एव|
Thank you very very much B.C.Ramesh!

Could I just ask a couple of things:

Where in the Sanskrit text are the commas and the linebreaks? Are there a symbol for linebreak, comma or full stop in a sentance?

How sure are you of the translation, have you found a Sanskrit version of Tao Te Ching or have you traslated it freely?

I was just wondering, guess you want to be sure if you're gonna put something on your arm for life

Thank you so much!

Blessings

Nicklas
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-25-2008, 06:32 AM   #382 (permalink)
Brand New Member
 
dcr5067's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 2
dcr5067 is an unknown character at this point dcr5067 is an unknown character at this point
Default

thank you so so much!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-25-2008, 02:21 PM   #383 (permalink)
Brand New Member
 
jimhope's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 2
jimhope is an unknown character at this point jimhope is an unknown character at this point
Default

hello,
i'm looking for some help in translating something into sanskrit.
would be great if someone could help.

i want ( Jack, my sister's son. )
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-25-2008, 02:35 PM   #384 (permalink)
International Forum Fan
 
B.C.Ramesh's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: south India
Posts: 391
B.C.Ramesh is an unknown character at this point B.C.Ramesh is an unknown character at this point
Default The questions answered

Quote:
Originally Posted by nicklas1210 View Post
Thank you very very much B.C.Ramesh!

Could I just ask a couple of things:

Where in the Sanskrit text are the commas and the linebreaks? Are there a symbol for linebreak, comma or full stop in a sentance?

How sure are you of the translation, have you found a Sanskrit version of Tao Te Ching or have you traslated it freely?

I was just wondering, guess you want to be sure if you're gonna put something on your arm for life

Thank you so much!

Blessings

Nicklas
Mr Nicklas
Sanskrit is a different kind of language where you don't find the usage of commas.We understand such situations by the intonation. The vertical line at the end of a sentence is the full stop.
I have not found the Sanskrit version o Tao Te Ching. We cannot do that for you for obvious reasons. I have translated it based on the text you provided.
I cannot speak about the surety of my own translation, someone else has to speak about it. It is a free translation you are getting. Either you have to accept it or reject it. The choice is yours.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-25-2008, 02:43 PM   #385 (permalink)
Brand New Member
 
jimhope's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 2
jimhope is an unknown character at this point jimhope is an unknown character at this point
Default

also could someone please translate this for me?
जॅक, मम भगिनीपुत्रः

many thanks
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Tags
sanskrit, tattoo

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

संस्कृत (Sanskrit) : The international discussion forum : Sanskrit script for tattoo

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours de langue en ligne || Shopping discount || Agence de Traduction || Free translation || Discussion || Dictionnaire Allemand || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand