International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-28-2008, 06:49 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
kurisu06's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 7
kurisu06 is an unknown character at this point kurisu06 is an unknown character at this point
Default

Bonjour,

j'ai une autre phrase qui figure sur la fenêtre de mon église (c'est la dernière ouf !!), je ne suis pas sûre de toutes les lettres :

TU AM TERRIBILI EST LOCUS ISTE VERE DOMUS DEI? PORTA CELI

c'est moi qui ai placé les espaces entre les mots, en fait tout est attaché, il peut y avoir une erreur à ce niveau.
MERCI BEAUCOUP
Kurisu
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-28-2008, 07:05 PM   #9 (permalink)
Growing Member
 
vinland's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 10
vinland is an unknown character at this point vinland is an unknown character at this point
Default

TU AM TERRIBILI EST LOCUS ISTE VERE DOMUS DEI? PORTA CELI
Ma maison sera appelée maison des prières mais vous en avez fait une caverne de brigands
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-28-2008, 07:07 PM   #10 (permalink)
Growing Member
 
vinland's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 10
vinland is an unknown character at this point vinland is an unknown character at this point
Default

pas sur par contre jai fait aux mieux ,j 'espere que ca t aideras
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-28-2008, 07:08 PM   #11 (permalink)
Growing Member
 
vinland's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 10
vinland is an unknown character at this point vinland is an unknown character at this point
Default

Rennes le Chateau, L'Eglise
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-28-2008, 07:11 PM   #12 (permalink)
Growing Member
 
vinland's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 10
vinland is an unknown character at this point vinland is an unknown character at this point
Default

[url="http://www.renneslechateau.com/francais/eglise.htm"]
http://www.renneslechateau.com/francais/eglise.htm
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-29-2008, 05:49 AM   #13 (permalink)
International Forum Great Member
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,129
Cloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to all
Default

Quote: c'est moi qui ai placé les espaces entre les mots, en fait tout est attaché
Ça c'est normale pour les inscriptions et bien sûr pas de ponctuation.

Vinland a trouvé la bonne église (?) et la bonne citation. Cependant les mots sont pris de l’autre citation: Genèse, XXVIII, 17. Il s’agit de la vision de Jacob à Béthel. Puisqu’ il y n’a pas de ponctuation normalement j’ai omis le point d’interrogation. En plus il n’a pas de sens ici.
TU AM TERRIBILI EST LOCUS ISTE VERE DOMUS DEI? PORTA CELI => QVAM TERRIBILIS EST LOCVS ISTE VERE DOMVS DEI PORTA CÆLI => Que ce lieu est redoutable /(terrible)! Il est véritablement la maison de Dieu (et) la porte du ciel.

Et voici tout le verset 17: Pavensque, Quam terribilis est, inquit, locus iste ! non est hic aliud nisi domus Dei, et porta cæli. Et dans la frayeur dont il (Jacob) se trouva saisi, il ajouta: Que ce lieu est terrible! Ce ne peut être que la maison de Dieu, et la porte du ciel. (Genèse, XXVIII, 17)

Et maintenant l’autre citation qui, m’amuse plus à dire en latin: [et dicit eis: Scriptum est:] Domus mea domus orationis vocabitur: vos autem fecistis illam speluncam latronum. (Evangelicum secundum Matthæum, XXI,13). [et il leur dit: il est écrit:] Ma maison sera appelée une maison des prières mais vous en avez fait une caverne de brigands (Matthieu, XXI,13).
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-29-2008, 06:00 AM   #14 (permalink)
Growing Member
 
vinland's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 10
vinland is an unknown character at this point vinland is an unknown character at this point
Default tu est vraiment forte en latin toi wowwwwwww!!!!

merci j espere que ca l'aideras

ca aussi j aimerais bien traduire si tu peux
you can never corrupt me again
merci bcp c cool d avoir quelqu'un qui des connaisance en latin comme toi kisss
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : j'ai besoin d'aide...

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || Ambiance parfum || Cours de langue en ligne || Free traduction || Elections presidentielles || Discussion || nicolas sarkozy blog |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand