|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2008
Posts: 3
Becbois is an unknown character at this point
![]() |
puisque MCMG m'a traduit arcae aeternae, je voulais savoir c'était la forme plurielle de coffres éeternels, si oui, comment traduire : coffre éternel, au singulier donc?
Pourrait-on avoir une traduction comportant le mot eternam ? le mot "urne" existe-t-il en latin, sinon, par quel mot peut-on le traduire ? par avance merci |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2005
Posts: 784
Anne345 has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : arcae aeternae
|