International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-15-2005, 07:06 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Mateo's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 1
Mateo is an unknown character at this point Mateo is an unknown character at this point
Default J'ai Besoin D'aide Svp!!!!

Bonjour, j'écris ce message urgentissime (cela se dit-il?) car j'ai besoin d'une traduction absolument pour le 16/03/2005 au plus tard, dans le cadre d'un exposé mais malheureusement je suis débordé. Le texte est long mais je demande votre aide de toute urgence, s'il vous plait!!!

Merci d'avance

Interea Psyche nullum decoris sui fructum percipit. Nam spectatur ab omnibus, laudatur ab omnibus, neque quisquam ad eam petendam accedit. Mirantur quidem divinam puellae pulchritudinem, sed ut statuam mirantur omnes. Jam duae majores sorores, quarum temperata pulchritudo nullam religionem suscitaverat, beatas nuptias adeptae sunt. Misera autem Psyche solitudinem suam tam aegre fert ut, sola ac deserta, in regis aedibus fortunam suam deflens tempus agere soleat: quamquam ab omnibus laudatur, pulchritudinem suam odit. Tum miserrimus puellae pater, dei vel deae alicujus odium suspicatus, clarissimum oraculum consulere statuit rogavitque ubi filia virum et nuptias invenire posset. Apollo per oraculum sic responditla suite est déja traduite).

Merci d'avance.
SVP!!!!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-16-2005, 01:54 PM   #2 (permalink)
The Mexican boy
 
Guillaume Godechal's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Morelia, Mexico
Posts: 9
Guillaume Godechal is an unknown character at this point Guillaume Godechal is an unknown character at this point
Default Traduction

BONJOUR,

Voici une traduction du texte mais attention il y a quelques differences entre mon texte latin et le tiens --> la traduction est un peu differente aussi. Mais tu peux toujours t'en servir car c'est tres semblable.

"Interea Psyche cum sua perspicua pulchritudine nullum decoris sui fructum percipit. Spectatur ab omnibus, laudatur ab omnibus, nec quisquam non rex non regius nec de plebe saltem cupiens eius nuptiarum petitor accedit. Mirantur quidem divinam speciem, sed ut simulacrum fabre politum mirantur omnes. Olim duae maiores sorores, quarum temperatam formositatem nulli diffamarant populi, procis regibus desponsae iam beatas nuptias adeptae, sed Psyche virgo vidua domi residens deflet desertam suam solitudinem aegra corporis, animi saucia, et quamvis gentibus totis complacitam odit in se suam formonsitatem. Sic infortunatissimae filiae miserrimus pater suspectatis caelestibus odiis et irae superum metuens dei Milesii vetustissimum percontatur oraculum et a tanto numine precibus et victimis ingratae virgini petit nuptias et maritum. Sed Apollo, quanquam Graecus et Ionicus, propter Milesiae conditorem sic Latina sorte respondit:



Entre-temps, Psyché, malgré sa splendeur évidente, ne recueille aucun fruit de sa beauté. Elle est regardée par tous, elle est louée par tous, mais il n'y a personne, ni roi, ni prince, ni même homme du peuple qui se présente avec le désir d'obtenir sa main. Certes, on admire son physique de déesse, mais c'est comme une statue artistement polie que tous l'admirent. Depuis longtemps ses deux sœurs aînées, dont le public n'avait pas chanté la beauté modérée, fiancées à des prétendants royaux, ont fait des mariages heureux; tandis que Psyché, vierge et sans mari, reste chez elle à pleurer sa solitude et son abandon. Le corps malade, l'âme blessée, elle déteste en elle sa beauté, bien que celle-ci soit agréable à tout le monde. Aussi le malheureux père de l'infortunée fille soupçonne une haine céleste et craignant la colère des dieux, interroge l'oracle très ancien du dieu de Milet et par des prières et des victimes demande à cette grande divinité un mariage et un mari pour sa fille dédaignée. Mais Apollon, bien que Grec et Ionien, répond par un oracle en latin eu égard au fondateur de la milésienne."

J'espere que cela t'aidera !!
Bye.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
j'ai besoin d'aide pour un texte a traduire svp chloèch Transferre in Latinum (Latin) 6 11-29-2007 05:20 PM
Asie du Sud-Est :: C'est peut etre hors sujet mais j'ai besoin d'aide !!!! ;o) News Le tour du monde 0 02-06-2005 08:02 PM
J'ai Besoin D'aide, Urgent Paddy18 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 10-12-2004 08:58 PM
j'ai besoin d'aide pour un texte a traduire svp Anonymous Transferre in Latinum (Latin) 1 02-25-2004 05:42 PM

Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : J'ai Besoin D'aide Svp!!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Au bon parfum || traduction allemand-francais || Traducteur en ligne || Cours de langue en ligne || Eau de parfum || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand