International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-04-2008, 11:01 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Guthrif's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
Guthrif is an unknown character at this point Guthrif is an unknown character at this point
Default Quelques petites translations du français au latin

Bonjour à tous,

Voici quelques devises à traduire du français en latin. Quelqu'un peut-il m'aider ?

Merci d'avance,


Guthrif



"Ni bien, ni mal, qu'harmonie"
"Force - Beauté - Sagesse"
"Au nom des Dieux païens"
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2008, 05:59 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Guthrif's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
Guthrif is an unknown character at this point Guthrif is an unknown character at this point
Default

Personne ne peut m'aider ?

Snif...
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-07-2008, 09:41 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Guthrif's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
Guthrif is an unknown character at this point Guthrif is an unknown character at this point
Default

"Force - Sagesse - Beauté" -> "Virtus - Sapientia - Forma"

"Au nom des Dieux païens" -> "In nomine pagani Dei"

"Ni bien, ni mal, qu'Harmonie" -> "Non Bene, non Malum, sed Harmonia"

Est-ce que c'est bon ?

Je n'ai plus fait de latin depuis le collège, je galère un peu pour traduire ces devises et je ne suis pas du tout certain de moi. Merci de votre critique !
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-07-2008, 10:05 AM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Anne345's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 713
Anne345 has a spectacular aura about Anne345 has a spectacular aura about
Default

Beauté -> pulchritudo

"Au nom des Dieux païens" -> In nominibus paganorum deorum

"Ni bien, ni mal, qu'Harmonie" -> Neque bonum, neque malum, solum harmonia
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-07-2008, 10:18 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Guthrif's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
Guthrif is an unknown character at this point Guthrif is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup ! (j'étais complètement dans le faux, arg ! Il va vraiment falloir que je ressorte mes anciens cours...)
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2008, 12:49 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Guthrif's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
Guthrif is an unknown character at this point Guthrif is an unknown character at this point
Default

Et en voici une autre : "Tout est symbole"

-> "Omnino Signum Est" ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2008, 03:37 PM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 427
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Guthrif View Post
Et en voici une autre : "Tout est symbole"

-> "Omnino Signum Est" ?
Le nominatif neutre "omne" comme sujet est préférable à l'adverbe "omnino"
Omne signum est.

Une traduction plus courte de la phrase antérieure

Nec bene nec male,solum/sed /sola/ Harmonia
__________________
n.m.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Quelques petites translations du français au latin

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur Ligne || Cours de langue en ligne || Agence de Traduction || Traduction gratuite || Un parfum de fleurs || vélo électrique || Le parfum de la vie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand