|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2005
Posts: 784
Anne345 has a spectacular aura about
![]() |
Ce n'est pas de l'approximation, c'est une nullité complète :
Phrase française : Est-ce que quelqu'un pourrait me proposer un site de traduction automatique français latin ? Résultat "latin" ! Sum - egelidus nonnullus vadum polleo mihi affiance a occasus super reddo automatic Latin frenchman? Traduction du résultat latin en "français" Être âgé fondre quelques-unes passer à gué être âgé vigoureux myself proposer une coucher du soleil terminé , sur à répéter machinal Français latin? Il fait du mot à mot avec un vocabulaire approximatif, ignore ce qu'est une conjugaison et encore plus une déclinaison, il traduit les articles... A fuir, sauf pour rire un bon coup ! |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,130
Cloelia is a name known to all
Cloelia is a name known to all Cloelia is a name known to all ![]() |
Erudiit = il a enseigné, filium = le fils (au cas accusatif), in litteris = dans la littérature.
Commentaire Erudio, erudivi (erudii), eruditum, erudire: (verbe transitif) erudire aliquem - apprendre à qqn. Litterae, arum, f.: culture littéraire, érudition, littérature; tout écrit (histoire, philosophie); littérature d’un peuple. In, prép. avec l'ablatif pour indiquer le lieu où l'on est. Le lieu dans ce cas est litterae dont litteris est l'ablatif. |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 2
paul sarr is an unknown character at this point
![]() |
salut j'aimerais la version de la phrase suivante:
Bellum Volscum imminebat,et civitas,secumipsa discors, intestino inter patres plebemque flagrabat odio,maxime propter nexos ob aes alienum. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Traduction automatique latin français?
|