|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Dec 2004
Posts: 1
Clème is an unknown character at this point
![]() |
Slt ! Je voudrais avoir la traduction de cette chanson en latin :
Kyrie eleison Christe eleison Requiem aeternam Dona eis domine Eis domine Et lux perpetua Luceat eis Te decet hymnus dus In sion et tibi reddetur Votum in Jerusalem Jerusalem [...] Merci bcp !!! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Oct 2005
Posts: 1
didi3rider is an unknown character at this point
![]() |
voici la traduction :
Seigneur, aie pitié. Christ, aie pitié Le repos éternel, donne-leur Seigneur, et que la lumière éternelle brille sur eux. À Toi est due la louange, ô Dieu, dans Sion, et on accomplit les voeux qu'on te fait dans Jérusalem. Jerusalem Dieu te bénisse http://www.connaitredieu.com/ Last edited by didi3rider; 10-26-2005 at 07:52 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| une petite traduction de latin en français et anglais éventuellement | jyby | Transferre in Latinum (Latin) | 8 | 06-18-2007 10:02 AM |
| traduction dune chanson svp | mystika95 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 12-03-2006 12:50 PM |
| Aide à la traduction d'une lettre en italien? | roycod | Aiuto alla traduzione (Italian) | 9 | 09-24-2006 01:45 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| traduction d'une phras en arabe, si possible ;) | Aïssa | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 11-10-2004 03:10 AM |
|
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : traduction d'une chanson en latin
|